"استغل" - Traduction Arabe en Turc

    • kullandı
        
    • kullan
        
    • kullanmak
        
    • kullanarak
        
    • kullanmış
        
    • faydalandı
        
    • faydalanmış
        
    • fırsat
        
    • kullanıyorum
        
    Demek istediğim, kendini öldürmek yerine acısını mükemmel bir şey yaratmak için kullandı. Open Subtitles المقصد هو أنه بدلا من أن يقتل نفسه استغل ألمه ليصنع شيء جميل
    Aslında, Derek'i bir avuç... güvensiz, sinirli, kolay kanan çocugu yönetmesi için kullandı. Open Subtitles .. جوهريا .. استغل ديريك لتجنيد عدد كبير من المحبطين والشباب الضائعين والغير الآمنين
    Git ve zamanı lehine kullan. Open Subtitles الأخيرة حسنا . أذهب للمدرسة و استغل الوقت لصالحك
    Adam sayını iyi kullan. Bu gece, bizi hiç beklemedikleri bir anda saldırmalıyız. Open Subtitles استغل قواتك جيدًا، علينا مهاجمتهم الليلة وهم لا يتوقعون ذلك
    Misafirperverliğini böyle bir amaçla kullanmak uygun değil, katılıyorum ama... Open Subtitles أتفق انه من الضعف ان استغل المكان لغرض كهذا لكن..
    O anıları kullanarak onu bedeninden çıkar... böylece bedenine dönebilirsin. Open Subtitles استغل ذكرياتها كي تبعدها عن طريقك كي تعود إلى جسمك.
    Görünüşe göre, tarif ettiğiniz kişi, rehine durumunu, havaalanından gizlenilmiş silah amaçlı sinir gazı çalınmasını gizlemek için kullanmış. Open Subtitles كلا .. يبدو أنّ الشخص الذى تعرفت عليه استغل وضع الرهائن كتغطية ليسرق غاز أعصاب مسلح كان مخبئاً بالمطار
    Babana kayıtsız şartsız güvendim, o da benden faydalandı. Open Subtitles لقد أغمضت عيني عن أبيك و هو قد استغل تلك الفرصة
    Truman saldırıya geçmek için bu fırsatı kullandı. Open Subtitles استغل ترومان هذه الفرصة لاتخاذ موقف هجومي
    Çevresindeki insanlar ve onların sahip olduğu her şey yok edilirken kendi mevkisini, zengin olmak için Naziler'le birlikte kullandı. Open Subtitles أناس مثل هذا الرجل لقد استغل موقعه بالعمل مع النازيين لكي يثرى بينما كان جميع الناس تنتزع أملاكهم منهم
    Benoit vudu rahibinin ruhunu almak için Katrina Kasırgası'nı kullandı. Open Subtitles استغل بينويت إعصار كاترينا كذريعة ليأخذ روح قس الفودو
    - Alexis babalık hakkından feragat edince kahrolası Fransızlar hemen fırsatı kullandı. Open Subtitles ماذا؟ عندما تخلت اليكسس عن حقوق ابوتها, استغل هؤلاء الفرنسيين الملعونين الفرصة واخذو تلك الحقوق
    Herkesi kötü bir şekilde kullandı, yine de herkes onu affetmeye dünden razı. Open Subtitles استغل الجميع بشكل سيء ومع ذلك كلهم غفروا له
    Periyodik olarak içeriden bilgi sızdırması için bir avukat kullandı. Open Subtitles استغل محام ليقدم له بصفة دورية معلومات داخلية
    Endişelenme, odaklanmak için korkunu kullan. Open Subtitles لا تقلق , استغل هذا وحاول تحويله كي تكون مركزاً
    Tutku uzaklaştırmasını sonuna kadar kullan. Bu bize biraz zaman kazandıracak. Open Subtitles استغل موضوع احتجاز الطائفة الدينية، وسنكسب بعض الوقت
    - Yolu kullan, yolu kullan. Open Subtitles -استغل الهجمة، استغل الهجمة -سأتولى الأمر
    Kötü şöhretini kullan Doktor. Open Subtitles استغل سوء سمعتك تلك، أيها الدكتور
    Bu toplantıyı size bir şey söylemek için kullanmak istiyorum. Bu partiyi bu yüzden düzenledim, normalde böyle bir şey yapmam... Open Subtitles اود ان استغل اجتماعكم هنا لاخبركم بشئ ما لهذا اقمت هذا الحفل وهذا ليس من عادتي
    Rakibinizi savaşa, öfkelerini kullanarak çekmeye çalışın. Bu şekilde kolayca hayal kırıklığına uğrarlar. Open Subtitles حاول جرّ عدوّك للمعركة استغل غضبهم بتلك الطريقة هم سيحبطوا بسهولة
    Carroll'ın imzası. Bu gardiyanı internet erişimi için kullanmış. Open Subtitles استغل حارس السجن ذاك للولوج على الإنترنت وتكوين طائفته
    Israel de bu durumdan çok kurnazca faydalandı. Open Subtitles و قد استغل اسرائيل تلك الحاله بشكل فطن جدا
    Bak, şekerim, felaket tellalığı yapmaktan nefret ederim ama, bazı vicdansız işadamları, senin güzelliğinden faydalanmış olabilir. Open Subtitles أكره أن أكون ناقل الخير السيئ، لكن أحد رجال الأعمال استغل طبيعتك الصالحة
    Bugünün diplomatik posta paketini bir fırsat bilip bunu sana gönderiyorum. Open Subtitles انا استغل الفرصة كى ارسل لك هذا فى حقيبة اليوم الدبلوماسية
    Keza hiçbir şey kabul etmeyeceğimi hatırlatmak için de bu fırsatı kullanıyorum ve avukatımın çağırılması istiyorum. Open Subtitles . .. انا استغل هذه الفرصة أيضا لإقترح ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus