"اعلم ان" - Traduction Arabe en Turc

    • olduğunu biliyorum
        
    • olduğunu biliyordum
        
    • biliyorum ki
        
    • olmadığını biliyorum
        
    • olduğunu bilmiyordum
        
    • olduğunun farkındayım
        
    • bilmem
        
    • olduğunu fark
        
    • mi bilmiyorum
        
    Şimdi, kime... inanacağınıza bu durumda karar vermenin zor olduğunu biliyorum. Open Subtitles والان اعلم ان من الصعب اختيار من ستصدقونه في تلك القضيه
    Fotoğrafın 10 yıllık olduğunu biliyorum fakat elimizde olan sadece bu. Open Subtitles اعلم ان الصورة قديمة بعض الشيء ولكن هذا كل ما لدينا
    Öngösteriden sonra üzerinde çalışılması gereken bir sürü şey olduğunu biliyorum. Open Subtitles اعلم ان لديكم العديد من الامور لتحلها بعد عرض ورشة العمل
    İçinde bir yerlerde sevimli bir küçük oğlan olduğunu biliyordum. Open Subtitles اعلم ان هناك طفل صغير لطيف فى مكان ما بداخلك
    Şimdi, biliyorum ki çoğunuz okumayı bırakın yazmayı bile bilmiyorsunuz. Open Subtitles الآن, اعلم ان اكثركم لا يمكنه القراءة ناهيك عن الكتابة
    Yani gerçekçi olursak, fazla bir şansı olmadığını biliyorum ama- Open Subtitles لذا , واقعيا اعلم ان ليس هناك فرصه كبيره لى
    Bak bunun çok zor olduğunu biliyorum ancak şuna ne dersin? Open Subtitles انظري ، انا اعلم ان هذا كان كثيرا عليكٍ مارآيك بآن
    NZT'in yan etkilerine bağışıklığın olduğunu biliyorum ve bunun seni kendinin bir nedenle farklı olduğunu düşünmene sebep olduğunu biliyorum , ama değilsin. Open Subtitles اعرف بان لديك مناعة ضد تاثيرات ان زي تي و اعلم ان هذا يجعلك تفكر بانك مختلف بطرقة ما و لكنك لست مضاد
    Sihirden emin değilim ama dördün çok özel bir rakam olduğunu biliyorum. Open Subtitles انا لست متأكدا بشأن السحر, لكني اعلم ان رقم اربعة رقم سحري
    Erken olduğunu biliyorum, sevgilim ama sesini duymak istedim. Open Subtitles اعلم ان الوقت مبكر , عزيزي ولكن كان علي ان اتحدث إليك
    Gülünç olduğunu biliyorum, ama Merkezdeki arkadaşlar var ya? Open Subtitles انا اعلم ان هذا مُضحك ولكن الشباب فى القسم يقولون
    Aptalca bir şey yapmanı engelliyorum, arabaya bin. Binmeyeceğim! Niles, bunun yanlış olduğunu biliyorum. Open Subtitles ـ امنعك من عمل شيء غبي ـ انا اعلم ان هذا خطا
    Bana söylemek istediğin çok kötü şeyler olduğunu biliyorum. Open Subtitles اعلم ان لديك اشياء مريعه تريدين ان تقوليها لى
    Bunun sizin için zor olduğunu biliyorum Konsolos fakat... kızınızı ellerinden geri alacağımızdan emin olun. Open Subtitles أنا اعلم ان هذه اوقات عصيبة بالنسبة لك قنصل هان لكننا سوف نعيد ابنتك اليك
    Porno işinin yalan olduğunu biliyorum. Open Subtitles اين كنت العام الماضى؟ اعلم ان عملك فى الافلام المخلة كذب
    Delice olduğunu biliyorum ama Chandler o dünyanın en harika sandviçi! Open Subtitles اعلم ان هذا يبدو جنونيا لكنها افضل شطيرة فى العالم
    Olanların haksızlık olduğunu biliyorum ve onlara eşit şans vermek istiyorum. Open Subtitles اخبره اني اعلم ان ما حدث ليس عدلا انني اريد اعطائهم فرصه عادله
    Böylece her birinde iki plaka olan iki araba olduğunu biliyordum. TED كنت اعلم ان هنالك سيارتين .. اي يمكن بيع 4 واقيات للوحات التعريف
    Ve biliyorum ki cocuklar her sene beyin sarsintisi geciriyor. TED وانا اعلم ان الاطفال يصابون بارتجاج الدماغ كل عام
    Dünyanın sonu olmadığını biliyorum, ama hoşuma gitmedi. Open Subtitles اعلم ان هذا ليس بنهايه العالم ولكنه لا يعجبنى
    Hayatım, bir oğlunun olmasının bu kadar önemli olduğunu bilmiyordum. Open Subtitles عزيزي, لم اعلم ان الحصول على ولد هو مهم لك
    Dışarıda Kaitlyn Ross ve Tina McCarthy'i öldürdüğümü düşünen insanlar olduğunun farkındayım. Open Subtitles اعلم ان هناك اناس بالخارج يعتقدون انني قتلت كاتلين روز وتينا ماكارثي
    Biliyor musunuz bilmem ama şu an sihirli bir yerdeyiz! Open Subtitles لا اعلم ان كنتم تعرفون ذلك لكننا في مكان ساحر
    Emlak işinin Büro'nun alanı olduğunu fark etmemiştim. Open Subtitles لم اكن اعلم ان العقار كان جزءً من اختصاص وحدة المارشال
    Lanetli mi bilmiyorum, ama birileri bu projenin sürmesini istemiyor. Open Subtitles اني لا اعلم ان هذا المكان ملعون ام لا, لكن شيء ما لا يريد المواصلة مشروع البناء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus