"ال" - Traduction Arabe en Turc

    • Al
        
    • de
        
    • ı
        
    • ın
        
    • lar
        
    • bir
        
    • lerin
        
    • "
        
    • bu
        
    • dan
        
    • ve
        
    • o
        
    • yaşında
        
    • El
        
    • ların
        
    Al Gore Beyaz Saray’da ve Parlamento’da bilirkişi olarak sunumlar yaptı, TED قدم ال غور عروضا في مجلس النواب ومجلس الشيوخ كشاهد خبير.
    CIA'de bölüm şefi olarak siz neler olup bittiğini bilmiyor muydunuz? Open Subtitles رغم كونك رئيس ال س .ى.أ , لم تعلم بما يحدث؟
    Evlat edinmek için Lance'ı altı yıl önce ikna ettim. Open Subtitles لقد ألححت على لانس ال 6 أشهر الأخيرة أن يتبنى.
    Yani Barbara Colton'ın sorununun bu inceleri yapmakla bir ilgisi olduğunu düşünüyorsun. Open Subtitles وانت تعتقد انه اضطراب بربارة كولتون هو من يصنع فتحات ال ثني
    Söyle bana, Gallio'lar değerli oğulları Marcellus'dan bir haber aldılar mı? Open Subtitles اخبريتي ماهي اخبار ال غاليو عت ابنهم الغالي مارسيلوس ؟
    Gece geç bir saatti ve 80 yaşında olan babam bir yol yapım projesindeki yolsuzluk hakkında 70 sayfalık bir kamu davası metni yazıyordu. TED كان الوقت متأخر جداً في الليل، وفي سن ال 80، كان يكتب ترافع دعوى مصلحة عامة من 70 صفحة ضد الفساد في مشروع طرق.
    SS'lerin aniden ortaya çıkışı, çoşkuyla yaptıkları ani kontroller uygulamalı şakaları. Open Subtitles وانقضاضِ ال" س س " قد أخذتهم نزوة تسلّط أو تنغيص.
    Al Gore dünyayı değiştirmek üzere yola çıktığında bunu tek başına yapmadı. TED عندما اراد ال جور ان يغير العالم من جديد لم يفعلها بنفسه
    Muhtemelen birçoğunuz Al Gore'un muhteşem konuşmasını dinlemişsinizdir. TED أظن أن معظمكم شاهد محاضرة ' ال جور' المدهشة.
    Al Gore, çatla! TED يا ال جور لا تحزن لإنك لم تستطيع تحقيق ذلك.
    16 yaşında, ben de görevimi yapıp Birleşik Devletler Orman Hizmetleri'nde çalışmaya başladım. Open Subtitles لذلك في سن ال 16، فعلت واجبي وبدأتالعمل لخدمة الغابات في الولايات المتحدة.
    Hazırlansan iyi olur, çünkü bugün saat 3'de, sana tecavüz edeceğim. Open Subtitles يجب أن تستعدي ، لأنه في الساعة ال ? سأقوم باغتصابك
    Dylan'ı test etme yöntemimiz şöyle, daha önce de söylediğim gibi, Prakash Projesindeki bir çocuğun veya bebeğe yaptığımız gibi, veri girdileriyle. TED الطريقة التي نختبره بها هي بإعطائه معطيات, كما قلت, من نفس ال الذي قد يستقبله الطفل الموجود في مشروع براكاش.
    Profesöre geri kalan 90'ın 45 kilolitresini verince ikisine de 45 kalıyor. TED لتمده ب 45 كيلو لتر من ال 90 المتبقية معها، تاركين بعضهم ب 45 كيلولتر لكل منهم.
    Ayrıca el-cebir, al-goritma, el-kimya ve al-kol sözcüklerindeki " El " ve " Al " lar da yine Arapçanın bilim dili olduğu zamanlardan kalan birer iz. Open Subtitles وحرفي الـ "ال" في الجبر والخيمياء والكحول هي بعض من الأثار التي تبقت من الزمن الذي كانت فيه اللغة العربية لغة العلم
    Şöyle ki, 12. ay yaklaştığında diyeceğiniz şudur, 60 dolar için bir ay daha beklerim derken ne düşünüyordum? TED هذا هو، مثل مقاربة ال 12 شهراً، ستقولون، ما الذي كنت أفكر به، أنتظر شهراً إضافياً ل 60 دولاراً؟
    70'lerin rock gruplarından etkilenen glam, 80'lerde metali popüler yapmıştır. Open Subtitles تتأثر فرق الروك صدمة من 70، كان جلام مسؤولة إلى حد كبير عن جعل المیتال الموسيقى الأكثر شعبية في ال 80.
    bu sırada savaş devam ediyordu ve babam 15 yaşındayken annesi öldürülmüştü. TED واثناء فترة الحرب توفيت والدته عندما كان بلغ ال 15 من عمره
    Santa Cruz'dan sonra El Paso'ya doğru gittik ama her yandan kuşatıldık. Open Subtitles بعد سانتا كروز توجهنا الى ال باسو و هاجمونا من كل الجهات
    o eyalette kazanmasının ayrı bir önemi olacak çünkü Tennessee son 50 yılda sadece bir kere kazanamayan adaya oy verdi. Open Subtitles تينيسي. الفوز في تلك الحالة سيكون ذو أهمية مضاعفة لمرة واحدة فقط في السنوات ال 50 الماضية فشلت تينيسي في التصويت
    En iyi sekiz sonuç: bir numara, Bagel Fırını, El Dorado Sokağı'nda. TED اول ثمانية نتائج: رقم واحد مخابز باجل , في شارع ال درادو
    Varg Vikernes 90'ların başında Norveç'in en değerli tarihi kiliselerini kundaklamaya karışmaktan ve bir başka metal müzisyenini öldürmekten suçlu bulunup ömür boyu hapse mahkum oldu. Open Subtitles متورط في سلسلة من الحرائق التي دمرت بعض من الكنائس التاريخية العزيزين النرويجية في ال 90 في وقت مبكر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus