"الأكثر أهمية في" - Traduction Arabe en Turc

    • en önemli
        
    • en önemlisi
        
    Fakat bu sohbetin en önemli özelliği onun gerçekleşmiş olması. TED ولكن الشيء الأكثر أهمية في هذه المحادثة هو مجرد وقوعها.
    Otuz yıldır birlikte yaptığmız dalışlarımızda en önemli sefer olacaktı. Open Subtitles هي ستكون البعثة الأكثر أهمية في غوصنا ثلاثون سنة سوية
    Oldukça büyük ihtimalle o mürettebattaki en önemli insan o. Open Subtitles انه من المحتمل جدا الشخص الأكثر أهمية في هذا الطاقم
    Ama bildiğim şey şu ki, bu ailenin hayatımdaki en önemli şey olduğu. Open Subtitles لكن ما أعلمه الآن أن هذه العائلة هى الشيء الأكثر أهمية في حياتي
    Eğer müsaade edersen,... inanılmaz neticeler almanı hızlandırabilirim... en önemlisi, bence, Meksika işi. Open Subtitles على سياق الأسابيع القليلة القادمة إذا سمحت لي أنا سأعرضك بسرعة على نسق مدهش من القضايا الأكثر أهمية في رأيي ، المكسيك
    Düzenli kayıt tutmak bilimsel bir araştırmanın en önemli parçasıdır. Open Subtitles حفظ السجلات المناسبة هو الجزء الأكثر أهمية في البحث العلمي.
    Çok eski zamanlarda arazi dünyadaki en önemli varlıktı. TED في العصور القديمة، كانت الأرض هي الأكثر أهمية في العالم.
    İşte çağımızın en önemli ekonomik gerçeği. TED إليكم الحقيقة الاقتصادية الأكثر أهمية في عصرنا.
    Modern politikanın en önemli faktörleri devletler ve milletlerdir. TED العناصر الأكثر أهمية في السياسة المعاصرة هي الدول والأمم.
    Size onların bir ailede neyin en önemli bulduklarını göstereceğim, onların aileleri biraz farklı görünse bile. TED وسوف أبين لكم أنهم يعلمون ما هو الشيء الأكثر أهمية في الأسرة؟ على الرغم من كون أسرهم تبدو مختلفة قليلا.
    Ama hayatımızın en önemli kararını verirken romantik, sevgi dolu bir kalbe, bilgili, düşünceli bir zihin eklemeliyiz. TED ‫لكن القلب الرومانسي المحب‬ ‫بحاجة إلى عقل واعي مستنير‬ ‫ونحن نتخذ القرار الأكثر أهمية في حياتنا.‬
    Fakat cinsel aldatmacanın en önemli noktası kokudur. Orkideler belli bir böcek türünün tıpatıp aynı kokusunu taklit edebilir. TED لكن العنصر الأكثر أهمية في الخداع الجنسي هو الرائحة: تقلد الأوركيد رائحة أحد أنواع الحشرات تمامًا.
    Bu, hayatımın en önemli seyahati oldu; öyle bir seyahat ki, hâlâ devam ediyorum. TED فلقد كانت الرحلة الأكثر أهمية في حياتي لأكون صادقة، رحلة لا أزال متعلقة بها
    Seks hakındaki en önemli şey, ilerlemek. Open Subtitles الشيء الأكثر أهمية في الجنس هو أن تطلق له العنان.
    Savaşta en önemli şey ilk olarak bir ateş yakmaktır. Open Subtitles أول شيء عليك القيام به بناء نار. هذا هو الشيء الأكثر أهمية في الحرب.
    Hayır, memnunum çünkü, uh-- çünkü hayattaki en önemli dersi öğrenebilmek için yeterince büyüdün: Open Subtitles لا، أنا ممتنة لأن , اه لأنك كبيرة بما فيه الكفاية لان تتعلّمى الدرس الأكثر أهمية في الحياة:
    Ben hatırlıyorum çünkü hayatımın en önemli anıydı. Open Subtitles أتذكـر لأنهـا كـانت اللحظة الأكثر أهمية في حيـاتي
    Hayatındaki en önemli şey Kelly olduğundan, onu alayım. Open Subtitles مادام كيلي الشيء الأكثر أهمية في حياتك، أنا سآخذها
    Hayatındaki en önemli şey Kelly olduğundan, onu alayım. Open Subtitles مادام كيلي الشيء الأكثر أهمية في حياتك، أنا سآخذها
    Eğer müsaade edersen,... inanılmaz neticeler almanı hızlandırabilirim... en önemlisi, bence, Meksika işi. Open Subtitles على سياق الأسابيع القليلة القادمة إذا سمحت لي أنا سأعرضك بسرعة على نسق مدهش من القضايا الأكثر أهمية في رأيي ، المكسيك
    Ve iç dizayn unsurlarının en önemlisi ışıklandırmadır. Open Subtitles و العناصر الأكثر أهمية في التصميم الداخلي هي الإضاءة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus