"الأنظمة" - Traduction Arabe en Turc

    • sistemler
        
    • sistemleri
        
    • sistemlerin
        
    • sistem
        
    • sistemi
        
    • sistemin
        
    • sistemlerine
        
    • sisteme
        
    • Kurallar
        
    • protokolleri
        
    • sistemlere
        
    • sistemlerde
        
    • sistemlerini
        
    • kural
        
    • sistemini
        
    Daha önce söylediğimiz gibi, hareket bu türden canlı sistemler için çok önemli. TED كما سمعتم في البداية، فإن الحركة مهمة جداً لهذه الأنواع من الأنظمة الحية.
    Pentagon, Çin, bütün Afrika ülkeleri ve Orta Doğu'da sistemler ihlal edilmiş. Open Subtitles خرقت الأنظمة في وزارة الدفاع الأمريكيةِ، الصين، كُل أمة أفريقية الشرق الأوسط
    Kendi sistemimiz dışındaki gezegen sistemleri parıldayan ışıklarını gördüğümüz ancak caddelerinde yürüyemediğimiz uzak şehirler gibidir. TED الأنظمة الكوكبية خارج نظامنا مثل المدن المتباعدة التي يمكننا رؤية تلألؤ أضوائها، لكن لا يمكننا المشي في شوارعها.
    Şimdi, başarılı sistemlerin neler yaptıklarını bilmek bize nasıl geliştiklerini anlatmıyor. TED معرفة ما تقوم به الأنظمة الناجحة لا يخبرناعن كيف يمكننا التحسن.
    Bağışıklık sistemi hakkında en az bilgi sahibi olduğumuz sistem. Open Subtitles إن نظام المناعة هو أقل الأنظمة التي لدينا معرفة عنها.
    Zaman içinde, birkaç sistemin aileden daha çok 'waterfall' olmasının bir sebebi vardır. TED هناك سبب جعل بعض الأنظمة تعمل كالشلال اكثر من الأسرة على مر الزمن.
    Bilgisayar hatası sandım, iptal etmeyi denedim. sistemler tepki vermedi. Open Subtitles إعتقدت أنّه خلل حاسوب فحاولت الإلغاء لكن لم تستجب الأنظمة.
    Teste ihtiyacı olan sistemler bu kadardı ve hepsi testten yüksek notla geçtiler. Open Subtitles كانت تلك الأنظمة الوحيدة التي كانت بحاجة إلى اختبار، ولقد نجحوا نجاحاً باهراً.
    Bilgisayar teknolojisi güçlendikçe verilerimizi korumak için kullandığımız sistemler daha savunmasız hâle gelmektedir. TED مع تطور تكنولوجيا المعلومات وازديادها قوة، الأنظمة التي نستعملها لحماية معلوماتنا تزداد ضعفًا وهشاشة.
    Artık ekonomik hasar da vermeye başlayan, yeryüzünün tüm kaynakları, tüm kapasiteleri ve tüm sistemleri üzerindeki artan taleplerimiz yüzünden duracak. TED سيتوقف بسبب طلبنا المتزايد على الموارد وكل السعات وكل الأنظمة على الأرض، والتي تعرف الآن ضررا اقتصاديا.
    Dışarıda internet ile büyümüş bir nesil var ve onlar beraber bir şeyler yapmanın o kadar da zor olmadığını, sadece sistemleri doğru tasarlamak gerektiğini biliyorlar. TED وهناك جيل نشأ على الأنترنيت، وهم يعلمون أنها ليس من الصعب القيام بالأمور معا، عليك فقط هندسة الأنظمة بالطريقة الصحيحة.
    Bu sistemleri kullanan müşteri ve diğer kurumlar da giderek daha deneyimli, daha zeki bir hâle geliyorlar. TED والزبائن والجهات الأخرى التي تستخدم هذه الأنظمة الحاسوبية يزدادون خبرةً ويصبحون أكثر ذكاءً.
    Kötülük doğuran sistemlerin gücüne yurta ve dünyada karşı duralım, olumluya odaklanalım. TED لنقاوم سلطة الأنظمة الشريرة في الداخل وفي الخارج، ولنقم بالتركيز على الإيجابيات.
    Şu anda gemidekiler bütün sistemlerin işlem kontrolünde tam yetki sahibi. Open Subtitles تم إصدار تصريح بالتحكم الكامل لكل الأنظمة للجميع على متن السفينة
    Bazı sistemlerin rastgelelik, karmaşıklık, kaos hali. TED إنها العشوائية، الإضطراب، الفوضوية في بعض الأنظمة.
    - sistem çökerse aşırı yüklenme olur. - Virüs yayılıyor. Open Subtitles الأنظمة معطلة ، لن نستطيع الصمود طويلاً الفيروس ينتشر بسرعة
    Bu üç sistem ortak noktada buluşuyorlar, insanlara yaşam tarzlarından ya da kıymet verdikleri kişisel özgürlüklerinden vazgeçmeden kaynaklarını kullanma izni veriyorlar. TED هذه الأنظمة الثلاثة معا، لتسمح للناس بتشارك الموارد دون التضحية بأنماط حياتهم، أو حرياتهم الشخصية العزيزة.
    Bugün Dünya'yadaki çoğu hukuk sistemi, insan hakları inancına dayanır. TED معظم الأنظمة التشريعية اليوم في العالم تقوم على أساس الإيمان بحقوق الإنسان.
    Sağlık sistemi ve diğer önemli sağlık kurumlarını korumanın görevlerinin ayrılmaz bir parçası olduğunu görsünler istiyoruz. TED نحن نريدهم أن يرون أن حماية الأنظمة الصحية والمؤسسات الاجتماعية الأساسية الأخرى جزء لا يتجزأ من مهمتهم.
    Ayrı ayrı çalışmazsak sistemin güvenlik duvarını yarına dek nasıl bitiririz bilmiyorum. Open Subtitles لا أعلم لمتى سنقوم بحماية كل هذه الأنظمة للغد , مالم ننفصل
    Beynimizin derin sistemlerine bağlıdır, seks, yemek ve tuz peşinde koşan dopaminerjik sistemlerine. TED وهو يشرك الأنظمة العميقة في الدماغ، في الأنطمة الدوباميطاقية المسؤولة عن غرائز البحث عن الجنس أو الطعام و الملح.
    Nesnelerin İnterneti dünyasında toplumumuzun doğru işlev göstermesi için bu birbirine bağlı cihazları destekleyen sisteme olan güven çok önemlidir. TED ليضمن مجتمعنا الفعالية الصحيحة في عالم الأجهزة المتصلة بالإنترنت، فإن الثقة في الأنظمة التي تدعم الأجهزة المتصلة هي أمر حيوي.
    İkimiz de biliyoruz ki bu durum Kurallar dışına çıkmamızı gerektiriyor. Open Subtitles كلانا نعلم أن هذه الحالة تستدعى منّا أن نخرق الأنظمة
    Bütün protokolleri bilseler bile girmeleri imkansız. Open Subtitles حتى بتخطى كل تلك الأنظمة المكان ما زال حصيناً
    - Bizi gördüler, geliyorlar. - Tüm sistemlere tam güç ver! Open Subtitles ـ إصعدى للأعلى، إنهم قادمون ـ شغَل كل الطاقة وكل الأنظمة
    Ormanlar gibi kompleks sistemlerde nasıl bilim yapıyoruz? TED وكيف نقوم بممارسة العِلم في الأنظمة المعقدة مثل الغابات؟
    Mesela bazılarımız düzgün işlemeyen devlet sistemlerini düzeltmenin çok zor olduğunu düşünmeye meyillidir. TED حيث يميل بعضنا مثلاً إلى الاعتقاد أنه يصعب جدًّا تحويل الأنظمة الحكومية الفاشلة.
    Buraya hiç gelmemeliydim. - Çok fazla kural var. Open Subtitles ما كان علي أصلاَ الاشتراك هناك الكثير من الأنظمة
    Eğer Dooku kaçarsa daha fazla yıldız sistemini yanına çeker. Open Subtitles إن هرب دوكو سيحشد مزيداً من الأنظمة للدفاع عن قضيته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus