"الاستمرار" - Traduction Arabe en Turc

    • devam
        
    • sürekli
        
    • sürdürmek
        
    • ayakta
        
    • Daha
        
    • fazla
        
    • ileri
        
    • sürdüremeyiz
        
    • devamlılığın
        
    Burada uyuşturucu saklamaya devam edeceksen, biraz Daha para vermen lazım. Open Subtitles اذا كنت تريد الاستمرار فى اخفاء االبودره هنا فسيكلفك هذا أكثر
    Başarılı bir cep diyetindeyim ve bu şekilde devam etmek istiyorum. Open Subtitles نفّذت نظاماً غذائياً ناجحاً للجيب وأريد الاستمرار في ازالة ذلك الوزن.
    Yürümeye devam etmekten başka çaremiz yok; çünkü o şeyler arkamızda. Open Subtitles ليس لدينا أي اختيار غير الاستمرار لأن هذه المخلوقات خلفنا مباشرة
    Ya Führer sizin söylediğiniz gibi yanılmışsa neden devam ediyor? Open Subtitles لو كان الفوهرر مخطيء كما تقول لم الاستمرار بإبادتهم ؟
    Yıllarca hiç düşünmeden doğal kaynakları tüketmeye devam ettik, bir şey olmaz dedik. Open Subtitles لسنوات عشنا بالشعور بقدرتنا على الاستمرار فى استهلاك الموارد الطبيعية بدون أى عواقب
    Tabii ki, kaynak demirim yok, perçin yok, kablolar yok ve ne yaptığımı soran herkese, yalan söylemeye devam etmeliyim! Open Subtitles ‫بالطبع، ليس لديّ لحام ‫ولا براشيم ولا أسلاك محروقة ‫ويبدو أنه عليّ الاستمرار ‫بالكذب على كل من يسألني عما أفعله
    devam et, devam et, devam et. Evet, evet, evet. Open Subtitles يبقيه الذهاب، تجعلها قادرة على الاستمرار، تجعلها قادرة على الاستمرار.
    Bak, Marcus, eğer bu saçmalıkla devam edeceksen notunu 5 puan düşürmeyi konuşabiliriz. Open Subtitles ماركوس, إن أردت الاستمرار بهذه التفاهة يمكننا التحدث بشأن خفض معدلك بخمس درجات.
    Ve bu şekilde yaşamaya devam edersem kendime olan saygımı yitireceğim anlıyor musun? Open Subtitles ولا يمكنني الاستمرار في عيش حياتي بهذه الطريقة، وأستمر في احترام نفسي, تعلم؟
    Ama bu durumda da, benim yanımda kalmaya devam edebilir misin? Open Subtitles ولكن مثل ذلك ، هل يُمكنكَ الاستمرار في البقاء الى جانبي؟
    Eun Gyu'nun olmadığını hissettiğin zaman yaşamaya devam edemeyeceğini söylemedin mi sen? Open Subtitles لم تقولي أنك بدون يون جايو ،، لا تستطيعين الاستمرار في العيش؟
    Seninle böyle oynamaya devam etmeyeceğim. - Beni tehdit ettin! Open Subtitles أنا لا ستعمل الاستمرار في اللعب هذه الرقصة الاجتماعي معك.
    Bir arkadaşın yaralanırsa, o eşin bile olsa, sen devam edeceksin. Open Subtitles اذا اصيب زميل في الفريق حتى اذا اذيت الرجائ الاستمرار بالقتال
    Çünkü bu mucizeyle, sanki bir şeyler onları devam etmeye yönlendiriyor. Open Subtitles لأن هذه المعجزة كما لو أن شيء ما يطلب منهم الاستمرار
    Kizlar, çalismaya devam etmek zorunda kalir tek yolu bu. Open Subtitles لأجل الفتيات اللاتي يُردنَ الاستمرار في العمل انها الطريقة الوحيدة
    Gerçekten bu fiyaskonun tehlikeli hale gelmesine kadar devam mı edeceksin? Open Subtitles هل تنوين الاستمرار في هذا العرض الهزلي حتى تقعين في الخطر؟
    Yani konuşmaya devam edebiliriz ama bence sarılsak çok Daha iyi olur. Open Subtitles اقصد , نستطيع الاستمرار بالحديث لكن اعتقد انه من الافضل لو تعانقنا
    Aramaya devam etmek istedi ama olaylar gelişti, insanlar öldü. Open Subtitles لقد أراد الاستمرار في البحث ولكن وقعت أمور ومات أشخاص
    Onu sevmediğin halde oan onu sevdiğini söylemeye devam edemezsin. Open Subtitles لا يمكنك الاستمرار في إخبارها بأنّك تحبّها وأنت لا تحبّها
    sürekli sorup sorup durabilirsin ama senin kalbi almana asla izin vermeyecekler. Open Subtitles أستطيع الاستمرار بسؤالهم .. وسؤالهم،لكنالحقيقةهي،أنهم. أنهم لن يدعوك أبداً تأخذ ذلك القلب
    Sevdiklerin toprağın altındayken, toprağın üzerinde hayatını sürdürmek zor oluyor. Open Subtitles ومن الصعب الاستمرار فوق سطح الأرض عندما تحب من أسفلها.
    Onlar olmadan, insanlık ayakta kalamaz." TED وبدون الحب و التعاطف لا يمكن للبشرية الاستمرار
    Hâlâ bunları bir araya getirmeye çalışabiliriz, fakat şimdi çok fazla delik var. TED يمكننا الاستمرار في محاولة جمع هذه المعلومات معًا، ولكن الآن نجد الكثير من الفراغات بها.
    Ama umut yok. Ne ileri gidebilirler, ne geri. Open Subtitles لكن هذا بدون امل لايمكنهم التراجع و لا يمكنهم الاستمرار
    Çocuklarımızı böcek ilaçlarıyla, bitki öldürücülerle, antibiyotiklerle ve hormonlarla beslemeyi sürdüremeyiz. TED لا يمكننا الاستمرار باطعام أبناءنا المبيدات الحشرية و مبيدات الأعشاب و المضادات الحيوية و الهرمونات
    Şu ana kadar en çok okunan feminist yayınız. Size bunu söylüyorum çünkü bir devamlılığın olduğunu görmek gerçekten önemli. TED نحن الناشر الاكثر قراءة على الاطلاق فيما يخص القضايا النسوية وانا اخبركم هذا لانني اريدكم ان تروا اهمية الاستمرار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus