"الثلاث" - Traduction Arabe en Turc

    • üç
        
    • üçü
        
    • üçünü
        
    • üçünün
        
    • iki
        
    • Üçlü
        
    • üçe
        
    • üçüncü
        
    • Three
        
    • - Üç
        
    • Üçlünün
        
    • Tres
        
    • uc
        
    Ama bu üç nesnenin herbiri sizin için ifade ettiklerinin üzerinde ve ötesinde, onların geçmişteki kullanımlarına (tarihlerine) göre bir TED ولكن كل واحدة من تلك الامور الثلاث لها قيمة ثمينة فوق قيمتها الحقيقية بسبب انها تملك تاريخاً ومكوناً خاصاً بها
    Bu da tek bir günde, Amerika'daki en büyük üç TV kanalının son beş yılda yaptığı yayının toplamını geçiyor. TED وذلك، في يوم واحد، أكثر من كل ما تم بثه من الثلاث شبكات الأمريكية الرئيسية في الخمس سنوات الماضية مجتمعة.
    Ve işte son üç yılda, dünyanın en iyi beyinlerine olan şey: TED لنستطلع ما حدث ضمن السنوات الثلاث الماضية لأفضل العقول في هذا العالم.
    üç kurban da geçen hafta kayıp olarak bildirilmiş ve üçü de kayboldukları yerden en az 50 km uzakta bulundu. Open Subtitles الضحايا الثلاث بلغ عن فقدانهم الاسبوع الماضي و كل من الجثث اكتشفت على بعد اكثر من 30 ميلا من مكان اختفائها
    Evet Three Gorges Dam'e üç yolculuk yaptim, yeryuzunuz devasa donusumune baktim. TED وقد ذهبت ثلاث مرات إلى سد الممرات الثلاث وشاهدت التحول الهائل للمنظر
    Hudson, bu üç dolaba benim ihtiyacım olacak. Sonuncunu Bay Ogden Mayers kullanabilir. Open Subtitles هدسون ،ساحتاج هذه الثلاث حجرات وسيد ميرس يمكن ان يأخذ تلك فى النهاية
    Şu anda doktor yok ve bir sonraki uçak üç gün sonra. Open Subtitles لا يوجد طبيب هنا و لا رحلات طيران فى الثلاث أيام القادمة
    Bu binanın üç Ana'yla bir şekilde bir bağlantısının olduğuna inanmış. Open Subtitles وهي مقتنعة بأن هذا المبنى له ارتباط مع هؤلاء الأمهات الثلاث
    Ama bu üç vucüdun hiç bir şekilde yangından etkilenmediğini söylüyorsunuz. Open Subtitles رغم ذلك تقول بأن الحاظنات الثلاث التي إحتوت الأجسام لم تتأثر.
    Kalan üç günü seninle tartışarak geçirmek istemiyorum. Özür diledim. Bu kadar. Open Subtitles انا لا اريد ان اقضي الثلاث ايام الباقيه اتشاجر معك اسف حقا
    Son üç senede kaç şirketin uçağı kaçırıldı, biliyor musunuz? Open Subtitles اتعلم كم عدد الطائرات الت اخططفت خلال الثلاث سنوات الاخيرة
    Ve o üç işaret her zaman 6 rakamı ile gösterilir. Open Subtitles وكل واحدة من هذه العلامات الثلاث دائما ما تمثل بالرقم ستة.
    Neyse, anladığım kadarıyla, bu canavar dolunayın üç evresinde saldırıyormuş. Open Subtitles على أي حال، ماستجمعته أنه يهجم أثناء مراحل البدر الثلاث
    Araştırmalarımın gösterdiğine göre, bu üçü de doğru. TED كما أظهر بحثي الآن، الفرضيات الثلاث كلها صحيحة.
    Vardı ama şişelerin üçünü de uçakta sen tuvalete girince içtim. Open Subtitles لدي ولكني شربت الثلاث زجاجات على الطائرة عندما ذهبت الى الحمام
    Evet. üçünün arasında üniversiteden kalma bir şey devam ediyormuş gibiydi. Open Subtitles أجل, شيء ما حصل مع هؤلاء الثلاث في الجامعة
    Kilisenin saati ikiye vurunca mezara inip orada ışıldayan iki mumu söndürürsün. Open Subtitles وفى الساعة الثانية تماماً, تستطيع أن تدخل المقبرة وتطفىء الثلاث شمعات بالداخل.
    Bu David'in kötülük, acı çekme ve ölüm Üçlü çelişkisine cevabıydı. TED كان هذا رد داوود على المعضلات الثلاث الشر والمعاناة والموت.
    Bakın, ücretim parça başına 8.000 dolar artı eğer ilk üçe girerseniz, 10.000 dolar prim. Open Subtitles أجري 8 آلاف للعرض الواحد و زيادة 10 آلاف في حالة إحراز أحد الثلاث المراكز الأولى
    Artık birinci, ikinci ve üçüncü yılındaki asistanların, istediği dallarda yoğunlaşmalarına izin verilmeyecek. Open Subtitles الأطباء المقيمون في السنوات الثلاث الأولى لا يسمح لهم بالاختصاص فعلياً
    - üç gün kuralı. - Sanırım üç saniye kuralı diyorsun. Open Subtitles قاعده ثلاثه أيام , أعتقد أنك تقصد قاعده الثلاث ثواني
    Üçlünün gücüyle dövüşme şansımız vardı, fakat Piper'a ulaşamayız. Open Subtitles كان سيكون لدينا فرصة للقتال لو أننا نملك قوة الثلاث
    Ne zamandan beri Tres Puntos'u böyle boklardan sonra rahat bırakıyoruz, adamın? Open Subtitles منذ متى ندع عصابة النقاط الثلاث تنجو بهذا ؟
    Son uc yildir, Bu calisma icin dunyanin filmini cekiyordum. TED خلال الثلاث أعوام الأخيرة, كنت أصوّر الأرض من أجل الفيلم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus