"الثورة" - Traduction Arabe en Turc

    • devrim
        
    • devrimin
        
    • Devrimi
        
    • isyan
        
    • Devrimden
        
    • devrime
        
    • devriminin
        
    • devrimci
        
    • ayaklanma
        
    • devrimini
        
    • isyanı
        
    • Revolution
        
    • isyanın
        
    • ihtilal
        
    • devrimle
        
    Elbette, dijital bir devrim olduğu için, telefonu kurmanın bedeli de düşüyor. Bu durumda daha da çarpıcı olurdu. TED وبطبيعة الحال , إذا كانت تكلفة تركيب الهاتف تنخفض , بسبب وجود الثورة الرقمية, قد يكون الأمر أكثر درامية.
    Yeşil devrim, tüm bu yapay nitrojen gübreler, çok fazlasını kullandık. TED الثورة الخضراء جميع نيتروجين السماد الصناعي, الذي نستخدمه بشكل كبير جدا
    Baba, İkinci Değişiklik Maddesi sadece devrim döneminden bir kalıntı. Open Subtitles أبي , التعديل الثاني كان فقط من بقايا أيام الثورة,
    İkizler Ayemenem'e yetişkin olarak döndüğünde Yeşil devrimin sonuçları her yerdeydi. TED عندما يعود التوأم إلى أيمينيم كبالغين، تدور أحداث الثورة الخضراء حولهما.
    Ben İran'dan uzaktayken İslam Devrimi İran'ın üzerine çökmüş ve ülkedeki Fars kültürünü bütünüyle değiştirerek İslam kültürüne evirmişti. TED بينما كنت غائبة عن إيران، وكانت الثورة الاسلامية في ايران تنحدر وحولت البلاد تماما من الفارسية إلى الثقافة الإسلامية.
    Ne çöküş, ne isyan ne de devrim oldu. Open Subtitles لم يكن هناك انهيار أي انتفاضة، لا الثورة
    Biliyor musunuz ? Devrimden sonra ipin ucunu bırakmamalıydık ! Open Subtitles ما يجب أن يكون عندنا ان لا نهدأ بعد الثورة
    O her zaman, devrim olduğunda Castro'nun Amerikan şirketlerini kovacağını söylerdi. Open Subtitles كان يقول دائما عندما تأتي الثورة كاسترو سيطرد كلّ الشركات الأمريكية
    Neden uğurlu silahlarını taşıyan savaşa hazır İrlandalı devrim çocukları gibi görünüyorlar? Open Subtitles لماذا يبدو لي أن أبناء الثورة السحرية المحظوظة يستعدون للقيام بمعركة ؟
    devrim olduğunda, diğer tarafta bir tanıdığımızın olması işimize yarayabilir. Open Subtitles إن قامت الثورة فقد نستفيد من التواصل مع الجانب الآخر
    Bu iş 3 asır önce, Endüstriyel devrim'den de önce yağmış olan karı bulmayı hedefleyen bir zaman yolculuğuydu. Open Subtitles لقد كان نوعاً من السفر عبر الزمن لجلب ثلج قد سقط قبل ثلاثة قرون مضت قبل بداية الثورة الصناعية
    Yapmanız gereken, devrim ateşini harlamaktır. TED لكن ما علينا فعله. هو تأجيج نار الثورة.
    Ve bugün gibi devrim ya da değişim zamanlarında, bağımsız medyanın bir sesi olması çok önemli. TED وفي اوقات مثل هذه الاوقات التي تمر فيها اليمن من الثورة والتغير من المهم جداً ان يكون للاعلام المستقل صوت
    Kültürel devrim sırasında Çin daha iyi durumdaydı. TED عندما كانت الصين تشهد أحداث الثورة الثقافية.
    Aynı zamanda hem şiddet içermeyen hem spontan gelişen hem de başarılı olan bir sivil devrim? TED لقد تم خداعكم عن الثورة الناجحة العفوية الغير سلمية ؟
    Pek çok kurucu gibi o da devrimin esaslarını unuttu. Open Subtitles ،مثل العديد من المؤسسين لقد نسي ما قد تفعلهُ الثورة
    Üzgünüm ama, bugünün problemleri endüstriyel devrimin sorunları ile aynı değil. TED أرجو المعذرة ،لكن مشاكل اليوم ليست هي مشاكل الثورة الصناعية.
    Endüstri Devrimi pek iyi olmazdı eğer bir at olsaydınız. TED لم تكن الثورة الصناعية مثالية في واقعها بانسبة للخيول مثلا.
    Garnizonun yokluğunda onların da isyan etmesini kim önleyecek? Open Subtitles مع غياب الحامية ما الذي يمنعهم من الثورة هم أيضا؟
    Öyle ki Devrimden hemen önce demiştik ki Mısır halkı hayatları hakkında daha kötü hissetmemişlerdi sadece bunu değil, bir de geleceklerinin daha iyi olmayacağını da düşünüyorlardı. TED إذن قبل الثورة تماما قلنا أن المصريين لم يشعروا بأسوأ من ذلك حول حياتهم، لكن ليس ذلك فقط، توقعوا أن مستقبلهم لم يكن بإمكانه أن يصبح أفضل.
    Trans ve doymuş yağdan uzak yenilikçi ürünleri ile bir devrime yol açan, Dow Kimyasal gibi kuruluşlar görüyoruz, TED نحن نرى منظمات مثل داو للكيماويات تقود الثورة بعيداً عن الدهون الغير مشبعة والدهون المشبعة مع ابتكار منتجات جديدة
    liberalizmi kınadı ve Sanayi devriminin yolunu açtı para hırsına kaynaklık etti. Open Subtitles إنه يدين الليبرالية التي أدت إلى الثورة الصناعية وتسببت في الجشع للمال
    Orijinal taktiklerin yanısıra denenmiş-doğrulanmış devrimci metotları da kullanıyorlar. Open Subtitles يستعمل أسلوب الثورة بالإضافة للخطط العادية
    ayaklanma süresince ve savaştan sonra hiç kimse soyadını kullanmadı. Open Subtitles أثناء الثورة وبعد الحرب لم يعد أحدًا يستخدم اسم العائلة
    Kendime bir yer bulmak için dışarıdan gelip İran'a dönmüş biri olarak İslam devrimini ya da hükümeti eleştirmek benim üzerime vazife değildi. TED كنت الدخيلة التي كانت قد عادت الى ايران لايجاد مكاني، ولكن لم أكن في وضع يسمح بأن أنتقد الحكومة أو إيديولوجية الثورة الاسلامية.
    6 ay sonra, 30,000 kişilik Roma birligi isyanı bastırmak için gönderildi. Open Subtitles بعد ستة أشهر، تمّ إرسال ثلاثين ألفاً من الجنود الرّومان لاخماد الثورة.
    Soygun da Revolution Now ismindeki bir örgütle ilişkilendirilmiş. Open Subtitles السرقة تم ربطها بمجموعة تُدعي "الثورة الآن"
    Bir gecede isyanın belini kırdınız. Kaptan Vallo üzerindeki bütün ganimeti de toplayabiliriz, çünkü o El Libre'i kurtarmağa çalışırken kendi adamları tarafından öldürüldü. Open Subtitles لقد قصمت ظهر الثورة بسرعة والملك مدين لك بالكثير
    Yoksa onları yüzyıllık bir mücadeleye, hâlâ ihtilal dönemindeki Fransa gibi en iyi metodun geri çekme olduğu zamanlara mı mahkûm edeceğiz? TED ام , اننا سنحاربهم طوال القرن , كما كانت ايام الثورة الفرنسيه وافضل طريقة هي سحب القضيب قبل القذف ؟
    Bugün paylaşmak istediğm üçüncü mesaj tam da bu devrimle ilgili: duyarlılık Devrimi. TED الرسالة الثالثة التي أود مشاركتها معكم اليوم هي، في الواقع، عن الثورة: ثورة الرأفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus