"الدود" - Traduction Arabe en Turc

    • Solucan
        
    • kurtçuklar
        
    • solucanlar
        
    • kurtlar
        
    • solucanın
        
    • Solucanlardan
        
    Ve aslında içlerinden bir tanesi, oldukça büyük ve içinde bir sürü Solucan var. TED وحقيقة أحد هذه الصناديق كان كبيراً، وكان لدي الكثير من الدود به.
    İçinde ne kadar Solucan olduğunu bilmiyorum ama çok negatif bir karma üstüme geldi, inanın. TED لا أعلم كم من الدود بالداخل، لكن أستطيع أن أقول لكم أني حسابي سيكون عسيراً.
    Günaydın Solucan, sayın yargıç! Open Subtitles صباح الخير سادتي الدود الغراب سيقدم لكم عرضا رائع
    Bu yeni ilaçları kurtçuklar üzerinde test ettiğimizde neler olduğunu gösteren bazı videolara bakalım. TED دعونا نرى بعض اللقطات لمفعول هذه الأدوية الجديدة على الدود.
    solucanlar bir kere gözüne yerlestimi.... bir kac gün icinde gözünü yiyip beynine giderler. Open Subtitles عندها الدود يدخلون الى عيونك انها مسالة ايام قبل ان يصلو الى دماغك
    Yani, kurtlar ve sinekler... O kadar hızlı nereden geldiler? Open Subtitles لا ادري اقصد الدود والذباب من اين اتى بهذه السرعة
    Sadece 5 dakika, Solucan, sayın yargıç yalnız, o ve ben! Open Subtitles فقط خمس دقائق للدودة فخرك الدود وانا وحدنا
    - Traş kreminin yanındaki yeşil şişe. - Ördek için Solucan ilacı. Open Subtitles الزجاجة التى بعد معجون الحلاقة دواء الدود الخاص بالبطة
    Bu canavar Solucan hemen hemen her şeyi yer ve sürekli deniz tabanında yiyecek arar. Open Subtitles هذا الدود الهائل يأكل أيّ شيء تقريباً ويمسح قاع البحر باستمرار من أجل الطعام.
    Girer çıkarız sonra da suya bir Solucan atarız. Open Subtitles سندخل و نخرج و بعدها سنرمي بعض الدود في الماء
    Eğer yüzünde Solucan delikleriyle uyanırsa beni öldürür. Open Subtitles و سالي ستقتلني عندما نعيدها وحصلت على, انت تعلمي, .ثقوب الدود في وجهيها
    Bastırılmış cinsel enerji taşıyor, böyle bir Solucan deliğinde çalıştığından olabilir. Open Subtitles من الواضح أن لديها الكثير من الطاقة الجنسية المكبوتة، من المرجح انه من العمل في مزرعه الدود هذه،
    İnsanlarla kurtçuklar arasında olacak bir savaş kadar dengesiz bir savaş. Open Subtitles إن هذه ليست حرباً بقدر أنه لا يوجد حرب بين الانسان و الدود
    Bir dahaki karşılaşmamızda, kurtçuklar etinle beslenene kadar ayrılmayacağız. Open Subtitles في المرة القادمة، لن نفترق حتى أرى الدود يتغذى على لحمك
    Bir dahaki karşılaşmamızda, kurtçuklar etinle beslenene kadar ayrılmayacağız. Open Subtitles في المرة القادمة، لن نفترق حتى أرى الدود يتغذى على لحمك
    solucanlar, tümörlere göre daha az zararsızlar. Open Subtitles حسناً, الدود هو أفضل كنتيجة من الورم الدماغي,
    Seni bir çukura gömecekler ve solucanlar tadına bakacak. Open Subtitles وسيضعونك في حقرة بأسفل الأرض وحينها ستأكلك الدود
    Daha 18 saat bile olmadan, yassı solucanlar çıktı. Open Subtitles ـ 18 ساعة فقط و نشأ الدود المفلطح
    Bizim beyinlerimizi ele geçirenler fikirlerdir-- kurtlar değil. TED حسنا، إنها الافكار..وليس الدود.. التي تختطف أدمغتنا.
    kurtlar bedenin içinde insanın etini kemirmektedir. Open Subtitles الدود الشريطي يتغذى على ما يجده في دم اﻹنسان
    Çok yazık. Onu şimdiye kadar kurtlar kemirmiştir. Open Subtitles يا للأسف، لا بد أن الدود يأكله الآن
    14ü solucanın çalışmasını durduracağı zaman. Open Subtitles يوم 14 هو يوم توقف هذه الدود
    - Domateslerde kullandığı manyak Solucanlardan bahsetti ya hani? Open Subtitles انت تعلم أخبرتك كيف الدود الذي استخدمته يبعد الاضرار ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus