"الذي فعل" - Traduction Arabe en Turc

    • yapan
        
    • yaptı
        
    • kim yaptıysa
        
    • yapanı
        
    • hale getiren
        
    • öldüren
        
    • yapanlar
        
    • kimin yaptığını
        
    Tahminimizce, Clark'a bunu yapan çocuk hafızasını sildirmek için bir tür tedavi görüyor. Open Subtitles أعتقد أن الشاب الذي فعل هذا بكلارك يخضع لعلاج ما لكي تمحى ذاكرته
    Buraya sadece tekrar güvenli olduğunu düşündüğü için taşınmıştır, yani bunu ona yapan adam ya taşındı ya da öldü. Open Subtitles لقد عادت الى هنا لأنها ظنت ان ذلك آمن اذا الرجل الذي فعل ذلك بها اما انه انتقل او مات
    Bunu yapan adam o değildi, ama kimin yaptığını biliyordu. Open Subtitles هو ليس الرجل الذي فعل ذلك، لكنّهُ يعرف من فعلها
    Katil, onun hesabını kullanarak yaptı. Open Subtitles لم يفعل القاتل هو الذي فعل ذلك باستعمال حسابه
    Kendisi yapmadı. Katil, onun hesabını kullanarak yaptı. Open Subtitles لم يفعل القاتل هو الذي فعل ذلك باستعمال حسابه
    kim yaptıysa şifreni ve kartını da aşırarak içeri girdi. Bingo. Open Subtitles مهما كان الذي فعل هذا، فقد سرق أكواد دخولك، والمفتاح ليدخل.
    Bunu yapanı bulmam gerek. Open Subtitles عليّ أن أجد أيّا كان الذي فعل ذلك أنا فقط ..
    Ama yüzümü bu hale getiren polis başka bir hikâye tabi. Open Subtitles الآن، الشرطي الذي فعل هذا بوجهي، فتلك قصة آخرى.
    Pekala, siz serserilerden hanginiz size bunu yapan herifi tarif etmek ister? Open Subtitles حسنـًا، من منكم أيّها الحثالة يريد وصف الرجل الذي فعل هذا بكم؟
    Ben buradan çıkıp bunu yapan piç kurusunu bulmayı istiyorum. Open Subtitles أريد الخروج من هنا والعثور على الوغد الذي فعل هذا
    Ona bunu yapan şerefsiz toprağın altına girene kadar, o, toprağın üzerinde kalacak. Open Subtitles وسيبقى فوق الأرض حتى ذلك الداعر الذي فعل هذا لن يبقى حياً بعد.
    Size bunları yapan bir şahısla yüz yüze gelmek nasıldır kim bilir. Open Subtitles انني فقط لا استطيع تصور مواجهتكم لذلك الشخص الذي فعل ذلك بكم
    Şuraya bakın ve bunları yapan adama tüm saygınızı gösterin. Open Subtitles وانظروا لهذا الشخص بكل احترام لهذا الرجل الذي فعل المستحيل
    Bunu yapan adamları bulun yoksa valiye bir mesaj gönderirim. Open Subtitles إعثروا على الشخص الذي فعل هذا أو سأرسل للمحافظ رسالة
    Ama ben yapmadım, her şeyi Beethoven yaptı. Open Subtitles ولكن لم أكن أنا، كان بيتهوفن الذي فعل ذلك حقا
    Benim dört yılda yapamadığım şeyi kim sana yaptı merak ettim o kadar? Open Subtitles ‎من الشخص الذي فعل ما لم أستطع عمله في 4 سنوات؟
    Bunu bana o koyduğumun avukatı yaptı. Open Subtitles وذلك المحامي الطفيليّ الحثالة الذي فعل هذا بي
    Bunu her kim yaptıysa, kesinlikle bir tıbbî geçmişi mevcut. Open Subtitles مهمن يكن الذي فعل هذا مؤكد انهُ لديهِ خبرة طبية
    Bunu kim yaptıysa, üstüne kan sıçramış olmalı. Yani arkasında iz bıraktı. Open Subtitles مهما كان الذي فعل ذلك فلديه دماء علي يده والذي يعني بأنهم تركوا أثراً
    Tek söyleyebileceğin bunu yapanı yakalayacak olmamız. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يمكنك أن تخبرهم به أننا سنمسك بهذا الرجل الذي فعل هذا
    Evet, beni bu hale getiren iyi adam sensin. Open Subtitles آجل, أنت هو الرجل الجيد الذي فعل بي هذا
    Burada mı? Oğlumu öldüren adamı bulmak için, ruhu bile satardım. Open Subtitles استغني عن حياتي ولكن اعثر على الرجل الذي فعل ذلك لابني
    Olanlar için özür dilerim. Bunu yapanlar, kötü adamların elinden bir özürle kurtulamayacaklar. Open Subtitles أنا أسف عما حدث ليس كنصف أسف الشخص الذي فعل هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus