"الشركة" - Traduction Arabe en Turc

    • şirketi
        
    • şirkete
        
    • şirkette
        
    • şirketten
        
    • şirket
        
    • şirketteki
        
    • firma
        
    • şirketle
        
    • şirketin
        
    • şirketinin
        
    • şirketini
        
    • firmaya
        
    • firmada
        
    • şirketine
        
    • firmanın
        
    Bundan 13 yıl önce şirketi ilk kurduğumuzda tüm bunlar beklemediğimiz dinamiklerdi. TED لذا كل هذه المتغيرات لم نتوقعها حين أسّسنا الشركة قبل 13 عامًا.
    Ama '90 ların ortasında kendimizi karakter ve yaratık tasarımı işiyle yalıtılmış halde buluverdik, aslında şirketi kurma amacımızda buydu. TED ولكننا تخلفنا عن هذا التقدم في منتصف التسعينات أي في تصميم المخلوقات والشخصيات والتي كانت في الأصل سبب تأسيس الشركة
    Avrupa Birliği'nin en büyük hastane malzemeleri şirketi Medicorps'ta baş bilim adamı. Open Subtitles هو كبير علماء في ميراكوربس. تجهيز المستشفى الأكبر الشركة في الإتحاد الأوربي.
    Dışarı çıkar ve düşünürsünüz bir çok insan bu şirkete sipariş veriyor olmalı. Open Subtitles تخرج وتتعجب لابد أن كثير من الناس قد طلبوا ذلك من تلك الشركة
    ... Sen bundan böyle, bu şirkette yüzde beş ortağısın. Open Subtitles من الأن أنت شريكى بنسبة خمسة بالمائة فى هذة الشركة
    Ülke içinde seyahat ederken her gece şirketten biriyle yemek yerim. TED عندما أكون مسافراً داخل البلد، أتعشى كل ليلة مع موظفي الشركة.
    şirket yöneticileri kötü insanlar... ama bu olay gerçekten benim hatam. Open Subtitles .. مدراء الشركة ناس قساة و لكن كل هذا حدث بسببي
    şirketi ben kurdum, evi ben yaptım, kurdelayı da ben keseceğim... Open Subtitles لقد بنيت الشركة و بنيت هذا المنزل و سوف أقص الشريط
    Açık olmamız için söylüyorum bu şirketi insanlara açıklamayacaksın, bunu anladın mı? Open Subtitles فقط لنكون واضحين أنت لن تأخذ هذه الشركة هل فهمت هذا ؟
    Valentin Manoff, dansçılarını Rusya'dan çıkardığında sadece bir şirketi kurtarmakla kalmadı 200 yıllık bir eğitim sistemini de kurtardı. Open Subtitles عندما أخذ فالنتاين مانوف الراقصين خارج روسيا فهو لم ينقذ الشركة فقط بل أنقذ منظمة تدريب عمرها 200 سنة
    Tamam, bu şirketi alacağız ve iddialı egemen bir katalizore çevireceğiz. Open Subtitles حسناً، سنأخذ هذهِ الشركة ونحولها إلى حافز مهيمن بشكل جازم للتغيير
    şirketi satışa çıkmıştı, Pollock'un dul eşine yüklü para kalacaktı. Open Subtitles الشركة للاكتتاب العام، أرملة بولوك تحصل على الكثير من المال.
    Ve şirket hayatımı kurtarınca, benim tek görevimin de şirketi kurtarmak olduğunu farkettim. Open Subtitles و بما أن الشركة أنقذت حياتي أظن بأن واجبي هو أن أنقذ الشركة
    Bence bu şirkete mümkün olduğunca hızlı nakit sokmanın bir yolu. Open Subtitles أعتقد بأنها طريقة ستمكننا من الحصول على إيرادات الشركة بشكل سريع
    Yarışma dışı kalırsam tüm şirkete ayrımcılık yüzünden dava açarım! Open Subtitles سوف أقوم بمقاضاة الشركة بسبب العنصرية و التمييز بين موظفيها
    Bir arkadaşımın kuzeninin kızkardeşinin kayınbiraderi aynı şirkette 20 yıl çalışmış. Open Subtitles أخ شقيقة إبن عم صديقي عمل في نفس الشركة 20 سنة
    'Hafızanızın bir bölümünü silmesi için anlaştığınız şirkette çalışıyordum. ' Open Subtitles انا اعمل لدى الشركة التى ادت عملية مسح الذاكرة لكم
    Eğer ana şirketten ararlarsa, ben de gittim ona göre. Open Subtitles لو إتصّل أحد من الشركة سأقول له أنه يوم السبت
    Altı ay önce, o şirket bir İngiliz-Fransız ortaklığı tarafından satın alındı: Open Subtitles منذ ستة أشهر تلك الشركة اُكتسبت عن طريق إتحاد شركتين إنجليزية وفرنسية
    Ya açıklık, bir şirketteki eşitlik ve işbirliği duygusunu arttırırsa? TED ماذا إذا زاد الكشف الإحساس بالإنصاف والتعاون حقاً داخل الشركة.
    Hangi Avrupalı firma ile görüştüğünü bulmak için her şeyi yapın. Open Subtitles أنت ستفعل أي شيء لتعرف إسم الشركة الأوروبية التي يتحدثون عنها
    şirketle tartışıyordu ve ikide bir kavga çıkarıyordu, değil mi? Open Subtitles إنه كان يتجادل مع إدارة الشركة ودخل بمعارك عديدة, صحيح؟
    CA: Ama bu şirketin o zaman için şirketin gelirinin önemli yüzdesini oluşturuyordu. TED ك.أ: ولكن ذلك كان يُمثل جزًء كبيرًا من إيرادات الشركة في ذلك الوقت.
    İlaç şirketinin kimsenin bilmediği bir sihirli tümör asası mı var sanıyorsun? Open Subtitles أتظنّين أنّ لدى الشركة عصا سحريّةً لعلاجِ الأورام لا يعرف بها أحد؟
    Kibar bir savcı yardımcısı arama izni verdi ve alarm şirketini aradık. Open Subtitles مساعد النائب العام الودّي أحضر لنا مذكّرة ولقد تحدّثنا مع الشركة الإنذارات
    Tabi ki bunu firmaya bildirdi, ancak raporunu dikkate almadılar. TED وبالطبع أبلغ الشركة المصنعة، لكنهم تجاهلوا بلاغه.
    Ben yalnızca durumdan faydalandım firmada yaptığım işlerin kulağına gitmesi için. Open Subtitles لقد أستغللت الموقف فقط لجعلك تغير رأيك بشأن عملي في الشركة
    Gönderen kişi yatırım şirketine erişim imkanın olduğunu bilen biri. Open Subtitles اياً يكن هو عرف أنه بأمكانك الوصول لتلك الشركة الأستثمارية
    Bu firmanın şöhretini artırdı ve kendi ürünleri için marka güvenilirliği yarattı. TED عزز ذلك من سمعة الشركة كما خلق ذلك ولاءً للعلامة التجارية لمنتجاتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus