"العمال" - Traduction Arabe en Turc

    • İşçi
        
    • işçilerin
        
    • işçileri
        
    • çalışanlar
        
    •   
    • işçilere
        
    • çalışan
        
    • işçilerden
        
    • çalışanların
        
    • işçiler
        
    • işçi
        
    • işçilerle
        
    • işten
        
    • çalışanları
        
    • işçilerinin
        
    Artık sermayedar veya işçi olmayacak veya Sol veya Sağ. Open Subtitles لا مزيد من الرأسماليه و العمال أو يسار أو يمين
    Şehir her yaz İşçi Bayramı'na kadar çıldıran insanlarla dolu. Open Subtitles كل صيف تكتظ المدينة بناس يظلو مجانين حتى عيد العمال
    Küreselleşme hakkında süregelen tartışmada eksik kalan taraf ise işçilerin seslerini duyuramaması. TED في النقاش الدائر حول العولمة، ما كان مفقودا هو أصوات العمال أنفسهم.
    Sağ taraftaki "Getto A"da, memurlar sanayi işçileri vesaire bulunuyor. Open Subtitles في الجانب الايمن: جيتو أ العمال المدنيين,عمال المصانع و هكذا
    Eğer geri dönmeseydim, çalışanlar yemek için parayı nereden bulacaklardı. Open Subtitles اذا لم ارجع من اين سيحصل العمال على مال للأكل
    Bir de işçi bir aileden geliyorsun, nerede senin sınıf bilincin? Open Subtitles أنتِ تنتمين إلى عائلة من طبقة العمال أين وعيكِ الطبقي إذن؟
    Kimin aklına gelirdi meğer İşçi Partisi'ndeki son işçi benmişim. Open Subtitles من كان يتوقع؟ انني كنت اخر عامل من حزب العمال
    Kara Kaplan Çetesi'nin deposunda çalışan bir çok işçi kayboluyor. Open Subtitles قد فقد الكثير من العمال من مستودع النمر الأسود جانغ
    Şirketimde yıllar boyunca çalışmış olan bir sürü hoşnutsuz işçi var. Open Subtitles أن شركتي كان لديها نصيبها من العمال الساخطين على مر السنين
    Bankalara karşı sert durmalıyız. İşçi sendikalarına karşı sert durmalıyız. TED يجبُ أن نكون أكثر صرامةً مع البنوك، وكان علينا التصرف بحزم مع اتحادات العمال.
    Eğer üç numaralı istasyondaki işçi tuvalete giderse diğer dokuz işçinin üretkenliğine hiçbir kötü etkisi olmayacak. TED ففي حال قرر العامل في المحطة 3 المغادرة والذهاب إلى الحمام، لن يكون لذلك أثر على إنتاجية باقي العمال التسعة.
    Ama tüm bu olay halk arasında bu göçmen işçilerin fiziksel ve ruhsal yalnızlığı hakkında çok büyük bir kargaşa yarattı. TED ولكن هذه الحادثة برمتها أثارت ضجة كبيرة من المجتمع حول العزلة ، الجسدية والعقلية على حد سواء، لهؤلاء العمال المهاجرين.
    Diğer bir yandan Medya , Çindeki fabrikalarda çalışan bu durumu, yani işçiler ve ürettikleri ürünler işçilerin,ürettikleri ürünlerle aralarında olan ilişkilerini sık sık gündeme getirmektedir. TED التغطية الصحفية على المصانع الصينية، من ناحية أخرى، يلعب بهذه العلاقة بين العمال والمنتجات التي يقدمونها.
    Genelde bu ayıklama işçileri günlerinin %60-70'ini ortalıkta gezinerek harcarlar. TED بشكل اعتيادي يقضي هؤلاء العمال 60 أو 70 بالمئة من يومهم يتجولون في أنحاء المستودع.
    Fakat, Marx'ın bu dünya görüşü ve bizim işçileri kimliksiz bir topluluk olarak görmeye ve bu işçilerin gerçekte neler düşündüklerini bilebileceğimize dair eğilimimiz hala geçerliliğini sürdürmektedir. TED وحتى الآن، رؤيته للعالم لا تزال قائمة، وميلنا لرؤية العمال كعديمي الوجوه، لنتخيل أننا يمكن أن نعرف ما يفكرون به حقا.
    Agile geliştirmede, çalışanlar küçük gruplara ayrılıyor ve çok kısa zaman dilimlerinde işlerini yapıyorlar. TED في هذا البرنامج، يقسَم العمال إلى مجموعات صغيرة و ينجزون أشياء، في فترات قصيرة جداً من الزمن.
    Bekar erkeklerin gezilerinde çekici meslektaşlarına asılmaktan nefret ettiklerini çok iyi bilirim. Open Subtitles وأنا أعلم أنك رجل مثير لا يدعم يمزح مثير مع شريكه في العمال.
    Kaçakçılık, işçilere korunma ve örgütlenme hakkı verilmeyen sektörlerde yaşanır. TED يحدث الاتجار في القطاعات التي يستثنى فيها العمال من الحماية، و ينكر فيها الحق في النظام.
    Üreticiler buradaki sistemi tamamen bozdu ama Avrupa hala çalışan kişilerin haklarını savunuyor. Open Subtitles ,أصحاب المزارع أفسدوا النظام هنا ولكن أوروبا ما زالت تدافع عن حقوق العمال
    Göçmen işçilerden alınan istihdam ücretlerine son versek? TED إذا ما ألغينا رسوم الاستقدام المفروضة على العمال المهاجرين؟
    Dolayısıyla çok büyük. Fakat bu bir yıldız işereti (*) ile beraber gelmeli ve yıldız işareti bunun dünyadaki çalışanların üçte ikisini dahil etmez. TED إنه ضخم ولكن يجب أن تأتي مصحوبة بهامش، والهامش هو أنه يستبعد ثلثي العمال من العالم
    İşçiler bu terörü benim getirdiğimi düşünüyor çünkü ben gelmeden başlamamıştı. Open Subtitles يرى العمال اننى من اتى بهذه اللعنة التى بدات منذ وصولى
    Ayrıca Houston'da, günlük işlerde çalışan işçilerle yürüttüğüm projede de duymuştum. TED سمعت أيضاً في هيوستن، عندما كنت أعمل على مشروع مع العمال اليوميين.
    Belli bir ücret sınırına geldiklerinde çalışanlarını işten çıkarma eğiliminde. Open Subtitles انه يميل الى طرد العمال عندما يصلون الى أجر محدد
    Kadrolu çalışanları bile elimde tutamıyorum ki ekstradan aldıklarımı tutayım. Open Subtitles كيف بالأحرى على العمال الإضافيين لا أفهم, ماذا تعني يالأسطورة؟
    Köprü gün batımıyla beraber kaldırılıyor. Gündüz işçilerinin çıkarılması için. Open Subtitles يرفع الجسر المتحرك عند غروب الشمس عندما يخرج العمال اليوميون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus