"الله في" - Traduction Arabe en Turc

    • Tanrı'nın
        
    • Tanrı'yı
        
    • Tanrı yardımcımız
        
    • - Tanrı
        
    • yüreğine Allah
        
    • Tanrının
        
    Tanrı'nın kimin akıllı, kimin fakir olduğuna dair karar verme yöntemi. Open Subtitles وهي طريق الله في تحديد من هو الذكي ومن هو الفقير
    Ve ahlakçı bir filozoftan gelmesinden dolayı, dördüncüsü, bunun evren hakkında Tanrı'nın bir planı olduğu, olabilir. TED وبما أن مصدر هذا هو فيلسوفٌ أخلاقي، فالحجة الرابعة قد تكون أن الأمر جزءٌ من قَدَر الله في الكون.
    Sağlık ve mutluluk Tanrı'yı kabul eden her bedenin mükafatını görmesi için. Open Subtitles الصحة والسعادة أن أولئك الذين يعترفون الله في السماء تستحق بالعدل.
    Öylece geleceğim ve vuruşumu yapacağım, çünkü Tanrı'yı düşünüyorum. Open Subtitles امشي في الحق واتخاذ طلقات بلدي لأن لدي الله في ذهني.
    Bu ne lan? Bu uyuşturucu piyasaya yayılırsa Tanrı yardımcımız olsun. Open Subtitles ليكن الله في عوننا إذا ما انتشر هذا العقار
    - Anlamamı sağlayabilir. - Tanrı'ya kendi evinde saygısızlık etmene izin veremem. Open Subtitles لن أدعك تتكلمين عن الله في بيته
    Salonda oturmanı ve bu adamın yüreğine Allah korkusunu yerleştirmeni istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تجلس هناك ضع خوف الله في هذا الرجل
    Belki Tanrı'nın bizi cezalandırma yöntemidir, Bobby. Open Subtitles لربما انها طريقة الله في معاقبتنا يا بوبي؟
    Tanrı'nın huzurunda, yalnızca gerçeği söyleyeceğinize yemin eder misiniz? Open Subtitles أتقسمين على قول الحقيقة كل الحقيقة لا شىء سوى الحقيقة كان الله في عونك؟
    Townsend, Tanrı'nın İsa'nın bedeninde vücut bulması gibi Open Subtitles لقد أمن انه مثلما نزل الله في جسد المسيح
    Tıpkı hikmetinden sual olunmayacak Tanrı'nın olmamı istediği gibi. Open Subtitles كما أراد الله في حكمته اللانهائية عناني أن أكون
    Tanrı'nın koyduğu kutsal evlilik düzenine uyarak yaşayacak mısın? Open Subtitles وأن تعيشا معاً طبقاً لشريعة الله في زواج مقدس؟
    Tanrı'nın katında, her şey olması gerektiği gibi. Open Subtitles إنه يوم جميل الله في السماء .. العالم بخير
    Baktığım her yerde Tanrı'yı duyuyor ve görüyorum. Open Subtitles أنا أرى وأسمع الله في كل شيء ولا يمكنني فهمه على الأقل.
    Kendinden sorumlusun. Kendine saygı duyarak Tanrı'yı yüceltebilirsin. Open Subtitles انت مسؤل عن نفسك وعن تمجيد الله في احترامك للسلطة
    Tucson, Frances'ın dışındaki çok özel bir spa'da çölde Tanrı'yı bulmuş gibi olacaksın. Open Subtitles في ذلك المنتجع المتميز خارج تاكسون،فرانسيس، ستري الله في الصحراء.
    Er ya da geç kafasında Tanrı'yı duyan bu adamlardan birisi eline bir kitle imha silahı alacak ve çok geç olduktan sonra sonunda kendimize şunu soracağız: Open Subtitles عاجلاً أو آجلاً واحد من هذا الرجال يسمع الله في رأسه و سوف يحصل على أسلحة الدمار الشامل و من ثم عندما يفوت الأوان
    O oraya bizden önce giderse Tanrı yardımcımız olsun. Open Subtitles كان الله في عوننا إن سبقنا إلى هناك.
    O zaman Tanrı yardımcımız olsun. Open Subtitles ليكن الله في عوننا جميعاً إذاً
    - O vakit Tanrı yardımcımız olsun. Open Subtitles ليكن الله في عوننا جميعاً إذاً
    - Tanrı yardımcım olsun. - Tanrı yardımcım olsun. Open Subtitles وليكن الله في عوني - وليكن الله في عوني -
    Salonda oturmanı ve bu adamın yüreğine Allah korkusunu yerleştirmeni istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تجلس هناك ضع خوف الله في هذا الرجل
    Tanrının onların tarafında olduğundan çok emindiler. Open Subtitles كانوا دائما على ثقة لذلك كان الله في صفهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus