"المشكل" - Traduction Arabe en Turc

    • Problem
        
    • sorunu
        
    • sorun
        
    • problemin
        
    • olmanın zararları
        
    • soruna
        
    • problemi
        
    Şimdiki Problem de, onların devamlı olmayan İnternet ilişkilerini karşılıklı ve anlık sosyal ilişkilere tercih etmeleri. TED المشكل أنهم الآن يفضلون عالم الانترنت الغير متزامن على التفاعل العفوي اللحظي في العلاقات الإجتماعية.
    Problem şu ki, tüm bunlar uyarıcı bağımlılıklar. TED المشكل هو أن هذه إدمانات إستثارية مؤقتة.
    Problem şu ki, bir de X ekseni var, ki o da kullanışlılık ekseni. TED الآن المشكل هو أن هناك محور أفاصيل لذلك، والذي هو محور العملية.
    Teknik oiarak cihaz onlarin sorunu cozmek icin sorumluluk almalilar. Open Subtitles أنت تعلم، تقنيا تبقى منتوجاتهم يلزمهم تحمل المسؤولية لإصلاح المشكل
    O sorun şimdi, tamamen mühendislik bakış açısı kullanılarak çözüldü. TED و لقد تم, من الناحية الهندسية البحتة, حل هذا المشكل.
    Meğer Problem engeller değilmiş. TED حسناً، لقد تبين أن العقبات ليست المشكل.
    Projenin geleceğindeki planım, toplululuk çalışmalarına devam etmek ve eserlerimi çok daha büyük bir ölçekte yapmak. Çünkü Problem devasa. TED لذا فالمرحلة التالية من البرنامج أخطط لإستئناف عمل المجتمع وجعل عملي في مقياس أعلى لأن المشكل كبير
    Yaşlanma: çok ciddi bir Problem. her yıl 300.000 kalça kemiği kırılıyor. Ancak çözümler sıradışı, çok değişik şeyleri içeriyorlar. TED مرة أخرى : المشكل كبير. 300.000 كسر على مستوى الورك كل سنة. و لكن الحلول رائعة، و تشتمل على العديد من الأمور.
    İşte problem: Bizim evrenimiz için ciddi bir aday, mutlak şekilde sayısal indirgenmezlikle doludur, TED المشكل هو التالي: أي مترشح محتمل لكوكبنا، سيكون بدون شك مليئا بحسابات غير قابلة للتبسيط.
    İşte, Problem de bu. Open Subtitles تعلم هذا هو المشكل فعلنا هذ الأمر الكبير
    Problem şu atık maddeyi diğer kimyasallarla karıştırırsan çeşit çeşit tepkimeler elde edebilirsin. Open Subtitles هنا تكمن المشكل اضيفي السائل الى كيمياويات أخرى ستحصلي على العديد من التفاعلات المختلفة
    Batı biraraya geldi- Bretton Woods Enstitüsü, Dünya Bankası, Uluslararası Para Fonu- Problem çözüldü. TED اتحد الغرب -- مؤسسة بريتون وودز، البنك الدولي، صندوق النقد الدولي -- تم حل المشكل.
    Problem engelleri bilmemek. TED بل عدم معرفة العقبات هو المشكل.
    Bilim insanları ve aralarında kuramsal matematikçi olanlar, şu iki yoldan birini seçerler: Birincisi, keşfin erken döneminde, bir Problem tanımlanır ve çözüm aranır. TED العلماء وضمنهم علماء الرياضيات البحتة، يتبعون أحد مسارين: أولا، من خلال الإكتشافات المبكرة، يتم تحديد المشكل والبحث عن حل.
    Toplum olarak, risk durumunda insanların nelerden fedakarlık yapabileceklerine uzlaşma ve uygulama sorunu. TED كان المشكل عن كيفية جعل المجتمع يوافق ويفرض المقايضات التي يرتاح لها.
    Açık tabut olayının sorunu da bu işte. Open Subtitles هذا هو المشكل فيما يتعلق بهراء التابوت المفتوح
    Açık tabut olayının sorunu da bu işte. Open Subtitles أسرعت بالخروج, ولم افكر حتى بأن أخذها معي, والآن قد ذهبت للأبد هذا هو المشكل فيما يتعلق بهراء التابوت المفتوح
    sorun insanlarin 24 yasindaki birini beklerken seni görünce kizmalari. Open Subtitles المشكل أن الناس ملّت لأنها ترقبت رجلاً ذو 24 ربيعاً
    Asıl sorun şu ki, ne kadar yaklaştığını, neler bildiğini bilmiyoruz. Open Subtitles المشكل الحقيقي, أننا لا نعلم مقدار قربه. أو مقدار ما يعلمه.
    Bu yüzden problemin çevresindeki Kontrol Mekanizması eylemin gerçek tehdidi olmaya başlıyor. TED وبالتالي فالغطاء التشريعي حول المشكل يصير التهديد الحقيقي للقانون.
    ve bu ateşli bir menajere sahip olmanın zararları. Open Subtitles هذا هو المشكل عندما نتعامل مع وكيلة مثيرة
    Ekonomi üzerindeki bu tehlikeyi gördükten sonra, bu soruna bir çözüm bulmamız gerektiğini düşündüm. Tüm bunlara yaklaşımım bu. TED وبالتالي بالنظر إلى هذا الخطر على الاقتصاد، فكرت أننا في حاجة إلى حل لهذا المشكل. هذه مقاربتي لكل هذا.
    Mr, Hunter bunu yapıyor çünkü o diyor ki onun zamanında her şey çoktan mahvedilmiş, ve şimdi bize söylemeye çalıştığı şey bu problemi nasıl çözeceğimiz. TED أنظر، يقوم الأستاذ هونتر بذالك لأنه يقول أن زمانة قد قام بكثير من الخراب، و هو يحاول تعليمنا كيف نحل هذا المشكل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus