"المشكلة أن" - Traduction Arabe en Turc

    • Sorun şu ki
        
    • Problem şu ki
        
    • Tek sorun
        
    • AsıI sorun
        
    • Asıl sorun
        
    Ama Sorun şu ki bu bölgelerdeki insanlar kendilerini kazanan olarak görmediler. TED ولكن المشكلة أن أولئك الناس في تلك المناطق لا يعتبرون أنفسهم مستفيدين.
    Sorun şu ki, Lestercorp gündüzleri açık ve gündüz gidemeyiz. Open Subtitles المشكلة أن ليستركورب تفتح بالنهار لذا لا نستطيع الذهاب بالنهار
    Sorun şu ki, sana karşı artmakta olan saygım çocukça kıskançlığımın gölgesinde kalıyor yani sanırım kaçınılmaz olana ulaştık. Open Subtitles المشكلة أن احترامي الخالص لك يلبِّده ما يشبه غيرتي الصبيانيّة لذا أظننا بلغنا المطاف المحتوم، ألا توافقني يا حبّي؟
    Problem şu ki sizi göremezsem ce-ee işe yaramaz ve robotum beni göremiyordu. TED المشكلة أن هذه اللعبة لا تعمل حقيقةً إذا لم أستطع رؤيتك، و روبوتي لا يستطيع رؤيتي.
    Tek sorun sadece bir tane vize var, yani anneni içeri sokamıyoruz. Open Subtitles المشكلة أن هناك تأشيرة واحدة ولا نستطيع إدخال أمك
    AsıI sorun benim deli oğlumun kahraman olması ne yapabilirim ki? Open Subtitles المشكلة أن ابني المجنون بطل فما الذي سأفعله؟
    Asıl sorun, bombayı yapan kendine has bir imza bırakmamış. Open Subtitles المشكلة أن صانع القنبلة لم يترك خلفه أي توقيع فريد
    Sorun şu ki hayatta gerçekleşen bazı şeyleri umutsuzca değiştirmek istiyoruz ama yapamıyoruz. TED ولكن المشكلة أن هناك أحداث معينة تحدث فى الحياة نكون فى أمس الإحتياج أن نغيرها ولكننا لا نستطيع ذلك.
    Sorun şu ki bazı riskleri azaltan tercihler, sizi başka risklerin yoluna çıkarabilir. TED المشكلة أن تلك الخيارات التي تخفّض بعض المخاطر يمكن أن تضعك في مواجهة مخاطر أخرى.
    Sorun şu ki, namuslu bir polis memurunun meslektaşları tarafından dalga geçilmesi ya da baskı yapılması korkusu olmadan davranabileceği bir atmosfer henüz yok. Open Subtitles المشكلة أن الجو غير متوفر لشرطي أمين أن يقوم بواجبه بدون خوف أو سخرية من زملائه الضباط
    Sorun şu ki, Almanlar iniş noktalarını tutuyorlar. Open Subtitles المشكلة أن الألمان يتحكمون في مناطق الإنزال
    Sorun şu ki, çoğu zaman içki ve uyuşturucu yüzünden yarı deli oluyorlar o yüzden onların algıladıkları pek güvenilir olmuyor. Open Subtitles المشكلة أن أغلبهم يجن بإدمان الكحول و المخدرات لذا فإن ما يرونه لا يمكن الوثوق به
    Sorun şu ki bunların çoğu lanet gırtlağını parçalardı. Open Subtitles المشكلة أن معظمهم يريدون أن يمزّقوا حلقك اللعين
    Sorun şu ki insanlar gülmek istediklerinde, ağlamaya başlıyorlar. Open Subtitles المشكلة أن الناس عندما يرغبون بالضحك, يبكون أولاً
    Sorun şu ki, raf ömürleri çok uzun değil. Stok yapamazsın, yerini değiştirmen gerekir. Arz ve talep bebeğim. Open Subtitles المشكلة أن دورة حياتها قصيرة جداً لا يمكنك إدخارها، عليك إبقائها متحركة
    Sorun şu ki bu bina bir kale gibi. Ön kapıda alarm var. Open Subtitles المشكلة أن ذلك المبنى كالحصن, فالباب الأمامي عند الشقة مزود بجهاز إنذار
    Sorun şu ki, Kore'de bu tür testleri yapacak... teknolojimiz yok. Open Subtitles تكمن المشكلة أن هذه التقنية لا توجد لدينا في كوريا لإجراء مثل هذه الاختبارات
    Sorun şu ki, yapmaktan hoşlandığım tek şey bu. Open Subtitles و لكن المشكلة أن هذا هو الشيء الوحيد الذى طاب لى القيام به
    Sorun şu ki, kendisini bu kadar belli etmek, çok tehlikeli olabilir. Open Subtitles المشكلة أن تُبقي نفسك مكشوفا حيث تكون مرئيا بشكلٍ حتمي
    Problem şu ki burada verimlilik yüzde 1'dir çünkü bütün kutuyu ve metali ısıtıyorsunuz ve aynı metal yığınını her seferinde tekrar soğutuyorsunuz. TED المشكلة أن كفاءته هي واحد من كل عشرة آلاف لأنك تقوم بتسخين معدن الغرفة كاملة وبعد ذلك تبرد معدن الغرفة كل مرة
    Problem şu ki senin bana bir sürü şey demen beni onun etrafında olmamı sağladı. Open Subtitles المشكلة أن ما تقول عنها يقربني لها أكثر.
    Tek sorun, başlamasına daha iki saat var. Open Subtitles المشكلة أن فترة التخفيضات ستبدأ بعد ساعتين.
    Hayır. AsıI sorun, Tony'nin sana hastalığı bulaştırma ihtimali. Open Subtitles كلا, المشكلة أن (طوني) قد يصيبك
    Etkilendiğim biriyle aynı ofisi paylaşmaktan endişe duyuyordum, ama Asıl sorun rahatsız edici iş alışkanlıkları olan biriyle bir ofise tıkılmak. Open Subtitles لقد كنت قلقاً بخصوص مشاركة مكتب مع شخص منجذب إليه لكن المشكلة أن تكون متورط مع شخص في عادات العمل المزعجة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus