"النسب" - Traduction Arabe en Turc

    • soy
        
    • oran
        
    • soyu
        
    • yüzdeler
        
    • oranları
        
    • yüzdeleri
        
    • oranlar
        
    • inovatörler
        
    Ne para ne de güzellik onu baştan çıkarabilir ne de başka bir şey, çünkü soy daima ilk tercihtir. Open Subtitles ولكنه لن يتم إصطياده، ليس بالمال أو الجمال، او اي شئ آخر، لأن النسب يجب ان يكون اول الاعتبارات.
    Demokrasi ve fırsat eşitliği ırk, din, renk ve soy ayırmaksızın. Open Subtitles الديمقراطية والمساواة في الفرص بغض النظر عن الجنس أو المذهب أو اللون أو النسب
    Bu gezegenlerin yörüngeleri arasında pek çok basit oran var. TED لذا فبإمكانكم أن تروا العديد من النسب البسيطة بين مدارات هذه الكواكب.
    Gunhwapyeong bu hain kraliyet ailesinden herkesi öldürüyor, soyu bitiriyor. Open Subtitles جونهوابيونغ ذلك الخائن يقتل كل شخص من العائلة المالكة ، يقطع النسب
    Ve bunlar orijinal durumla karşılaştırma yapıldığında çıkan yüzdeler, başka bir deyişler, endüstriyel devrim öncesi çağ ile yani 1750. TED وتلك هي النسب في مقابل الوضع الاصلي, ماقبل الثورة الصناعية 1750
    Yüzde oranları, milimetreler ya da aşamalar hakkındaki saçmalıklara ihtiyacım yok. Open Subtitles لا أحتاج أياً من التراهات عن النسب أو المليمترات أو المراحل
    Ters tepkilerin yüksek yüzdeleri benim de hoşuma gitmiyor. Open Subtitles أنا أيضاً لست مرتاحاً من النسب العالية لردود الفعل المعاكسة
    Büyük sayıları küçük sayılara bölmeye devam ederseniz, bu oranlar 1.618'e daha da yakınlaşır, yüzyıllardır matematikçilerin, bilim insanlarının ve sanatçıların büyülendiği çoğu kişinin Altın oran olarak bildiği o sayıya. TED ولو قسمت أكبر رقم بأصغرهم، ستتقارب تلك النسب أكثر فأكثر لحوالي 1.618، والتي معروفة لدى العديد بالنسبة الذهبية، الرقم الذي سلب لب الرياضيون، والعلماء والفنانون ولعقود.
    Ödül tarifesi çok yükselince, inovatörler devreye girerek bu değeri aşağı çekecektir. TED مع ارتفاع النسب بشكل كبير سوف يدخل المبتكرون ويدفعون النسب إلى أسفل.
    Önümüzdeki bir kaç haftayı bu soy araştırmasıyla harcayabiliriz ama bence Baskerville mirasçılarının katilini bulmanın daha hızlı bir yolu olabilir. Open Subtitles يمكننا ان نمضي الاشهر القليلة القادمة بحثا عن النسب ولكن اظن بانه هناك طريقة اسرع
    soy kayıtlarına göre yargıcın bir oğlu varmış. Open Subtitles طبقاً لسجلات سلاسل النسب ... القاضي كان له إبن
    Büyülü bir soy Bölüm. Open Subtitles . جزء من النسب السحرية
    soy için. Open Subtitles النسب
    Polis uzmanı Bay Johnston bu iki merminin hala aynı silahtan atıldığında ısrar ediyorsa ona karşı oran beşe bir. Open Subtitles لو ان السيد جونستون خبير الشرطة لازال مصرّا ان هاتين الرصاصين قد اطلقتا من نفس المسدس النسب هي 1:
    Sayı, şablon ve oran gibi pek çok şeyle bağlantıları var. Open Subtitles إنهم مرتبطون بأشياء عبر الأرقام، الأنماط، النسب.
    Eşim vahiyle belli olduğunda soyu aktardık. Open Subtitles وعندما تم اكتشاف صاحبي نقلنا النسب
    soyu saydıktan sonra boyun eğeceğiz sana. Open Subtitles سنكون بعدما تسردي النسب
    Bu yüzdeler de aşağıya inmiyor. çünkü insanlar 10-20 yıl hayatta kalabiliyorlar. TED وهذه النسب لن تنخفض لأن الناس، رغم مرضهم، يمكنهم العيش من 10 إلى 20 سنة
    Bireyler değişebilir, yüzdeler hesaplanır. Open Subtitles الأفراد يتفاوتون النسب المئوية تبقى ثابتة
    Tarih ve felsefe gibi diğer alanlardaki, seçkin bilim insanların inançlarına ilişkin oranları bilmiyorum -- ama bunlardan farklı olursa şaşarım. TED لم تظهر البيانات النسب لنخبة العلماء الآخرين.. .. في العلوم الأخرى كالتاريخ والفلسفة.. ولكني سأدهش إذا كانت النسب مختلفة عن ذلك.
    Ve sonra bu nesne için ikinci bir seviye vardı, işte bu -- ilgilenmiş olduğum bazı oranları ifade etmek istiyorum, bunlar ise birbiriyle orantılı olan Ay'ın çapı ve Dünya'nın çapıdır. TED ومن ثم هناك مستوى ثان لهذا الشئ إنه هو -- أردته أن ينقل بعض النسب التى كنت مهتماً بها، ألا وهى قطر القمر وقطر الأرض لتناسب بعضهما البعض.
    yüzdeleri yaptığımız matematik dersini hatırlıyor musun? Open Subtitles هل تتذكرين جلساتنا لدراسة الرياضيات عندما تعلمنا حساب النسب ؟
    Bu zor bir soru. oranlar, yüzdeler. Open Subtitles انه حساب صعب لحساب النسب المئوية
    Buna karşın, tarife çok düşerse, inovatörler kayıt için isteksiz davranacak ve tarife tekrar tırmanacaktır. TED بالمقابل، إذا انخفض المعدل عن الحد، سيتردد المبتكرون بالتسجيل، وسوف تعود النسب لما كانت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus