"ايقاف" - Traduction Arabe en Turc

    • durdurmak
        
    • durdurmaya
        
    • durdurabilir
        
    • iptal
        
    • durdurabilecek
        
    • son
        
    • durdurmayı
        
    • durdurabiliriz
        
    • durdurabilirsin
        
    • durdurmamız
        
    • park
        
    • durdurma
        
    • durduramazsın
        
    • durduracağız
        
    • durdurmalıyız
        
    Kurbanlar arasında benzerlik olmadığından,.. ...katili durdurmak hemen hemen imkansız. Open Subtitles بدون نمط مميز لاختيار الضحايا, من المستحيل عمليا ايقاف القاتل
    kadın sünnetini durdurmak için mücadeleye yeni başladığında, dışlanmıştı, kovulmuştu, kötülenmişti, tüm toplum ona sırtını dönmüştü. TED تناضل من أجل ايقاف ختن الاناث في مجتمعها أصبحت منبوذة، تم نفيها و قذفها و انقلب المجتمع باكمله ضدها.
    Şimdiye dek hiç olmadığı kadar azimli. Bu bombayı durdurmaya kararlı. Open Subtitles ومصمم عليه كما لم ارى من قبل ومصمم على ايقاف القنبلة
    Bu, saniyede 30 kilometre hızla gelen bütün darbeleri durdurabilir. Open Subtitles يمكنها ايقاف أي قذيفة قادمة بسرعة 30 كيلومتر في الثانية
    son dakikada, avukatı infazın iptal edilmesi için bir girişimde daha bulundu. Open Subtitles في اللحظة الأخيرة، محاميه حاول ايقاف تنفيذ حكم الإعدام.
    Iddia. Alex Kane, Guneybatili nisanciyi tekrar cinayet islemeden durdurabilecek mi? Open Subtitles الرهان هل يستطيع كين اليكس ايقاف القناص قبل ان يقتل ثانيا؟
    Onun saldırısını durdurmayı mı kastediyorsunuz? Open Subtitles توقع خطوتُه التاليه ،انتي تعني ايقاف هجوم ما؟
    Treni durdurmak kolay değil, matmazel. Open Subtitles ايقاف القطار ليس بالعمل السهل , مدموازيل
    Bu treni durdurmak için yüzlerce kişi çalıştı. Open Subtitles كان هناك ما يقرب من المائه شاركوا فى ايقاف ذلك القطار
    Hava trafiğini durdurmak için onay istiyorlar. Open Subtitles سلطة الطيران تطلب ايقاف جميع رحلاتها ماذا يجب علينا ان نفعل؟
    Atları durdurmaya çalıştım. Ama tam da toynaklarının altına düştü. Open Subtitles لقد حاولت ايقاف الخيول, لكنه وقع تحت حوافرهن تماما
    Ve bu gerçekleştiğinde korkularını kullanacağız ve onları projelerini durdurmaya zorlayacağız. Open Subtitles و عندما يحدث هذا اننا سوف نستغل خوفهم و نجبرهم على ايقاف التطور العمراني
    Bence Dünya'ya olan saldırıyı durdurmaya çalışmalıyız önce. Open Subtitles أظن انه علينا ايقاف الهجوم على الارض اولا؟
    Dünyadaki tüm teknolojiyi durdurabilir. Open Subtitles و يمكنه ايقاف كل انواع الاجهزة التكنولوجية على الكوكب
    Eğer kalkış iptal edilmeseydi, ...mekik, fırlatma rampasında infilak edebilirdi. Open Subtitles اذا لم يتم ايقاف تلك الرحلة لكان انفجر المكوك على منصة الاقلاع
    Ve onu tek durdurabilecek olan bu. Open Subtitles و الشئ الوحيد القادر علي ايقاف ذلك هو هذا
    son bir buçuk saattir doğru duyduysam bana söylediğin tek şey her şeyi bırakıp paranın peşinden gitmem. Open Subtitles ساعة ونصف إن كنت أسمعك بشكل صحيح هو ايقاف كل شيء وأذهب خلف المال
    Elbiseni giymem karşılığında tabii, olanları durdurmayı isteyebileceğini düşünmüştüm. Open Subtitles كنت اعتقد انكِ تريدي ايقاف هذا من ان يحدث في مقابل ان البس انا فستانك
    Ama yeterli bir bütçe ve sağlam bir araştırmayla bu hastalığın ilerleyişini durdurabiliriz. Open Subtitles , لكن بالأبحاث المناسبة و التمويل المناسب يمكننا ايقاف هذا الوباء
    David üzerinde bir zamanlar olan bütün etkini kaybettin, eminim bu bir sorun olacaktır, ama Maureen Kingsley'yi durdurabilirsin. Open Subtitles لقد فقدت تأثيرك على "ديفيد" لذا انا متأكده ان هذا سيصبح مشكله كما انى اعرف انك قادر على ايقاف"مورين"
    - Ben yarım saat içinde yanında olurum. Bir yolunu bulup bu felaketi durdurmamız gerek. Open Subtitles ساعود للعمل خلال 20 دقيقه وسنحاول ايقاف هذا الشئ
    Buraya park etmek yasak. Kısa süre için bile duramazsınız. Open Subtitles هذه منطقة محظور الوقوف فيها، لايمكنك ايقاف سيارتك ولـو للحظة
    Bu nesne herneyse, kalbi anında durdurma yeteneğine sahip. Open Subtitles مهما كان هذا الجهاز، لديه القدرة على ايقاف القلب فجأة
    Bunu durduramazsın. Ben Asturias ve Leon kralıyım. Open Subtitles لن تتمكن من ايقاف ذلك الان انا ملك اوسترياس و ليون
    Sektörlerini yerle bir etmek pahasına da olsa o embesilleri durduracağız. Open Subtitles يجب علينا ايقاف هؤلاء المُترهلين حتى وأن أضطررنا لحرق القطاع للأرض
    Benim yüzümden daha fazla insan ölmeden bunu durdurmalıyız Nathan. Open Subtitles علينا ايقاف هذا نايثن قبل ان يموتو ناس اكثر بسببي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus