"بالرغم من أنّ" - Traduction Arabe en Turc

    • olsa bile
        
    • Yine de ikinci
        
    Çocuğun annesi evlilikten dolayı Çek vatandaşı olsa bile o hâlâ bir Rus. Open Subtitles بالرغم من أنّ أمّ الولد قد إكتسبت الجنسية التشيكية بالزواج فهي ما زالت روسـية
    Araba çalıntı olsa bile plaka doğru olabilir. Open Subtitles اللوحات الصحيحة، بالرغم من أنّ السيارة كانت قد سرقت.
    Bu bir spor olsa bile, adamımı öldürmeyi düşünüyor. Open Subtitles يفكر في قتل رجُلي بالرغم من أنّ هذه رياضة.
    Yine de ikinci bir atış* gerekecek. Open Subtitles "بالرغم من أنّ هدفاً سيفي بالغرض"
    Yine de ikinci bir atış* gerekecek. Open Subtitles "بالرغم من أنّ هدفاً سيفي بالغرض"
    Yangın sönmüş olsa bile, bu bize sadece kaçmamız için fazladan zaman verir. Open Subtitles بالرغم من أنّ الحريق أطفىء. ذلك فقط يمنحنا المزيد من الوقت للهروب.
    Sezar özgeçmişinde öyle yazmış olsa bile. Open Subtitles بالرغم من أنّ القيصر ذكره في سيرته الذاتية
    Öğrendiğin şeyi kanıtlamayı da hayatını kurtarabilecek olsa bile reddettin. Open Subtitles رفضت حتى... لشهادة ما تعلّمت... بالرغم من أنّ هو سيكون عنده وفّر حياتك.
    FBI'ın içinde bize karşı çalışan insanlar... olsa bile. Open Subtitles بالرغم من أنّ أصبحنا الناس داخل مكتب التحقيقات الفدرالي... عمل ضدّنا.
    Biliyorsun, senin payın daha büyük olsa bile. Open Subtitles تعرف، بالرغم من أنّ إنزلق نحوك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus