"بحياتك" - Traduction Arabe en Turc

    • hayatını
        
    • hayatında
        
    • hayatına
        
    • hayatının
        
    • hayatın
        
    • hayatınla
        
    • hayatta
        
    • hayatındaki
        
    • hayatınızı
        
    • hayat
        
    • hayatından
        
    • tehlikeye
        
    • hayata
        
    • kendini
        
    Ve hayatını birkez daha riske edersen, siktimin hayatını burada alırım. Open Subtitles وإذا خاطرت بحياتك مرة أخرى, سوف اقوم بأخذ حياتك اللعينه هنا.
    Yatakta bir mermi daha var ama hayatını o bir mermiye bağlar mısın? Open Subtitles اتمنى ان تكون بقيت لدي رصاصة لكن هل ستغامر بحياتك على ذلك ؟
    Bunun anlamı hayatında bir defa da olsa gerizekalı gibi davranmamak. Open Subtitles المقصد هو المحوله الأ تكون غبي لمره بحياتك ، هذا المقصد
    Lanet paranı al... ..bu zenciyi vur ve s.kilmiş hayatına devam et! Open Subtitles خذ نقودك اللعينة و قم بقتل هذا الحقير و استمر بحياتك البائسة
    Tek kötü birşey vardı hayatının üzerinde hiçbir kontrol şansın yok Open Subtitles يوجد شيء واحد فقط عندما لا يكون لديك أي تحكم بحياتك
    Ve en kötü şey başına gelirse, hayatın karşılığında, düşünmeden, haritayı ver. Open Subtitles حتى وإن ازداد الأمر سوءا لا تحاول أن تضحي بحياتك من أجلها
    Haydi ama, bu senin hayatınla ilgilendiğim nadir anlardan bir tanesi. Open Subtitles هيّا ، إنه أحد الأوقات القصيرة التي أهتم فيها جزئياً بحياتك
    Buralara gelip hayatını riske atacak kadar önemli ne olabilir ki? Open Subtitles ما هو الشيء المهم الذي جعلك تخاطر بحياتك بالقدوم إلى هنا؟
    Artık aile için hayatını riske etmek önemsiz bir şey. Open Subtitles المخاطرة بحياتك لأجل العائلة لم يعد له معنى كبير الآن
    Para uğruna hayatını riske atarsın ama hayat çok değersiz ve kısadır. Open Subtitles تخاطر بحياتك من أجل المال، ولكن الحياة لا قيمة لها وعابرة جداً
    Gerçekten, kendi hayatını beni öldürmek için feda etmeye hazır mısın? Open Subtitles هل أنت واقف أمامي بحق مستعد للتضحية بحياتك لتأخذ حياتي ؟
    Ama hayatını tedaviye ihtiyaç duyanlar için tehlikeye attığını duydum. Open Subtitles لكنني سمعت أنك خاطرتي بحياتك لتوصيل العلاج لمن بحاجه إليه
    Bir tutuklama yapmak için, silahlarla donatılmış bir binaya dalarak hayatını riske atıyorsun. Open Subtitles أتعلم, يمكنك أن تدخل عاصفاً لمبنى مزوداً بالأسلحة مخاطراً بحياتك للقيام بعملية اعتقال
    Özel hayatında uğrayacağın zararı düşünerek okuyacak bir şeyler aldık. Open Subtitles لذا, لتقييم الضرر بحياتك الخاصة جلبنا لك بعض المجلات للقراءة
    Eğer ona iyi bakarsan, hayatında bir daha çalışmak zorunda kalmazsın. Open Subtitles إذا عاملته بشكل جيد , لن تحتاجي للعمل يوم آخر بحياتك
    Ama Grace senin böyle takıIıp kalmanı ve hayatına devam etmemeni istemezdi. Open Subtitles لكن قريس لم تريد لك ان تتوقف و و عدم المضي بحياتك
    Sen tanıdığım en nazik insansın ve geçmişimin hengamesini hayatına sokmak istemedim. Open Subtitles أنت ألطف رجل قد قابلته ولم أرد أن أجلب.. أزمات ماضيِي بحياتك
    Evlenme teklif ettiğim gün bana bunun hayatının en mutlu günü olduğunu söylemiştin. Open Subtitles اليوم الذى طلبتك فية للزواج انتى اخبرتينى ان ذلك كان اسعد يوم بحياتك
    Seni bir kere buldum hayatın üstüne bahse girerim yine bulabilirim. Open Subtitles لقد وجدتك مرة وتستطيع المراهنة بحياتك إني يمكنني إجَدك مرة آخرى
    Sonra hayatınla ilgili, ne yapman gerektiğini öğrenirsin, bilirsin, kendi yolunu çizmek gibi. Open Subtitles ثم عليك ايجاد ما يجب عليك فعلة بحياتك هل تعلم ، اى ..
    Asillerle yapılan anlaşma sonucu, hayatta kalacaksın, ama elde edeceğin sadece bu olacak. Open Subtitles حسب الاتفاق الذي عقدناه مع النبلاء لربما ستحتفضين بحياتك ولكن هذا كل شيء
    Benim de hislerim hemen hemen aynı ama hayatındaki kişiye karşı değil! Open Subtitles تقريبا أشعر بالمثل لكن ليس تجاه الفتي الذي بحياتك
    Eğer konuştuğunuz adamlara anlattıklarınızın hepsinin... yalan olduğunu söylerseniz hayatınızı kurtarabilirsiniz. Open Subtitles اذا اعترفت علانية للرجال الذين تحدثت اليهم ان كل ما قلته اكاذيب ستنجو بحياتك
    Bu eğitim yerinin onuru hayatından vazgeçmeni gerektirecek kadar daha önemli değildir. Open Subtitles سمعة أسلوب المرء تستحق أن تخاطر بحياتك في سبيل حماية شئ كهذا
    Madem tehlikeli birisi, neden onu kurtarmak pahasına canını tehlikeye atıyorsun. Open Subtitles حسناَ لو كان كذلك خطراَ جداَ لم تخاطر بحياتك لإنقاذه ؟
    Meg eğer hayata tutunmak istiyorsan arada bir ellerini kirletmesini bileceksin. Open Subtitles اذا كنتِ ستمسكين بحياتك عليكي أن تتوقعي أن تلوثي يداكِ ذات مرة
    Benim için bile olsa, kendini riske atmamalısın Open Subtitles لا تستطيع ان تخاطر بحياتك حتى لانقاذ حياتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus