Alınma ama sen bir akıl hocası olacak kadar sert ve huysuz değilsin. | Open Subtitles | لا حسناً بدون إهانة أنتِ لست قاسية و فظة بشكل كافي لتكوني مرشدة |
Alınma, ama emeklisin. Artık burada çalışmıyorsun. | Open Subtitles | بدون إهانة لكنك متقاعد ولن تعمل هنا مجدداً |
Bak,Alınma ama,hiç konuşma havasında değilim | Open Subtitles | أنظري, بدون إهانة لكني لست بمزاج يسمح لي بالحديث |
Alınmayın ama, dostum, karşılaştırıldığında sizin silahlarınız ilkel kalıyor. | Open Subtitles | بدون إهانة, أصدقائي لكن أسلحتكم بدائية بالمقارنة |
Tamam, bak, Alınmak yok, ama bu gerçekten ben ve ailem arasında. | Open Subtitles | حسناً, انظر, بدون إهانة, ولكن هذا أمر حقاً بيني وبين عائلتي |
Alınma ama, Teal'c, bende tam olarak sende gösterdiği etkiyi göstermiyor. | Open Subtitles | بدون إهانة تيلك لكنه لن يعطي نفس النتيجة معي |
Alınma, ama biz gerçekten onu öldürmek için bir yol bulmak için gerekir. | Open Subtitles | بدون إهانة ، و لكن يجب علينا أن نجد طريقة لنقضي عليه |
Üzerine Alınma ama sekizliği versen olur mu? | Open Subtitles | بدون إهانة ، هلا أعطيتني المخدرات فحسب ؟ |
Alınma ama Kör Adam ve Fil'deki gibisin. | Open Subtitles | بدون إهانة ، لكنك أشبه بالرجل الأعمى مع الفيل |
Alınma evlat ama neye inandığımı bilmiyorsun. | Open Subtitles | بدون إهانة يا فتى لكنك لا تعرف بما أؤمن به |
Alınma ama bunun için bir kasa dolusu silaha ihiyacı olduğunu sanmıyorum. | Open Subtitles | بدون إهانة, لكنني أشك بكونه بحاجة لصندوق مليء بالبنادق لأجل ذلك. |
Alınma ama, bu yaptığın sence de biraz agresif değil mi? | Open Subtitles | ..بدون إهانة, لكن ألا تشعر بأن هناك شيء عدواني في ما تفعله هنا؟ |
Alınma, Stephen, ama NSA eliptik 384 bitlik modül sistemimi kırmak için çok uğraştı. | Open Subtitles | بدون إهانة , ستيفين , لكن ناسا ستواجه صعوبة في كسر الإيجاز الفرعي , بإنحناء نظام نوع 384 مع تشفيرة 256 بت |
Daha önce de kötü eski kocalarla uğraştım. Bay Chase, Alınmayın ama bununla hiç uğraşmadınız. | Open Subtitles | سيد تشيس بدون إهانة و لكنك لم تتعامل مع هذا من قبل |
Alınmayın, doktor, ama büyük bir hastane fanatiği değilim. | Open Subtitles | بدون إهانة أيتها الطبيبة ولكني لست من المعجبين بالمستشفيات |
Alınmak yok ama dün salonumda dayak yedim. | Open Subtitles | بدون إهانة ولكن تمت مهاجمتي بصالوني البارحه |
Kusura bakma, hayatım ama geçen ayki İspanyol sosisleri yüzünden bir daha gitmeyecektim az kalsın. | Open Subtitles | ... لكن ، عزيزي بدون إهانة لقد شارفت على الخسارة مع السجق الإسباني |
Alınmaca yok dedim, bu nedenle alınamazsın. | Open Subtitles | لقد قلت بدون إهانة وبالتالي لا يمكن أن تكون إهانة لك |
Bir kere seninle yemek yedim ve Gücenme ama yıllık ot kotama ulaştım. | Open Subtitles | تناولت العشاء معكِ قبل ذلك ... لكن, بدون إهانة لكنى وصلت للحد الأقصى من حصتى فى وجبة الأعشاب |
Kusura bakmayın ama oğlunuz tatiller çok sevmiyor gibi. | Open Subtitles | بدون إهانة ولكن لا يبدو أن ولدكِ ممن يحبون العطلات |
Hey, Darılma ama yardım etmeyeceksen yolu tıkama. | Open Subtitles | وهذا منزل بأكمله بدون إهانة , إذا لم تساعدنا فأنت تعيق الطريق فقط |
Darılmak yok,ama gerçekten bunun için sana güvenemedim. : | Open Subtitles | بدون إهانة لك, ولكن لايمكنني الاعتماد عليك في هذا |
Yanlış anlama ama o hepimizin elinde büyüdü. | Open Subtitles | بدون إهانة يا رجل لكننا جميعاْ أشتركنا فى تربيتها |
Ölüye Saygısızlık etmek niyetinde değilim ama gün ışığını kaçırıyoruz. | Open Subtitles | تبقوا هنا لفترة أطول، صحيح؟ أعني، بدون إهانة لرفيقنا الميّت، ولكننا نخسر ضوء النهار |
Darılmayın ama umarım bu herkese falcılığa çok fazla bel bağlamama konusunda bir ders vermiştir. | Open Subtitles | بدون إهانة, لكن آمل أنكم تعلمتم من ذلك درساً حيال الإعتماد الزائد على قراءة الطالع |
Bak ne diyeceğim, Darılmaca yok... ama tanıdığım gangsterlerden çok farklısın. | Open Subtitles | سأقول لك شيئاً بدون إهانة لا تبدين مثل أيّ متعهد إجتمعت به أبدا |