"بفترة" - Traduction Arabe en Turc

    • süre
        
    • dönemden
        
    • hemen
        
    • sürede
        
    • zamanlar
        
    • dönem
        
    • uzun
        
    • dönemi
        
    • zamandan
        
    • bundan kısa
        
    • çok geçmeden
        
    Benden kısa bir süre sonra Yusef ve Antron geldi. Open Subtitles و بعدي خرج يوسف و خرج أنترون بعدي بفترة قصيرة
    - Ama bir süre sonra, bütün herşey, toz, kir, pislik, üzerlerine yapışmıştır. Open Subtitles وبعد ذلك بفترة وجيزة، كلّ الأشياء حولهم، تتحول إلى غبار وأشياء أخرى. لتغطّيتهم
    bu kampanyanın o sezondan kısa bir süre sonra kapandığını bana söylediler. Open Subtitles و اخبرونى ان هذه الشركة قد اُغلقت بعد هذا الموسم بفترة قصيرة
    Çok sağol ya. Çocuk travmatik bir dönemden geçti. Belki değişmiştir. Open Subtitles شكرا جزيلا لقد مر بفترة عصيبة بشكل هائل, ربما أنه تغير
    Hatırlıyorum, babam döndükten hemen sonra bizi hayvanat bahçesine götürmüştü. Open Subtitles إنني اتذكر الأمر جيدا ..بعد أن عاد أبي بفترة وجيزة
    Elbette ki, kemikler deriden çok çok daha uzun sürede çürürler. Open Subtitles بالطبع العظام تتحلل بعد النسيج الطري و باقي اللحم بفترة طويلة
    Biliyorsunuz bir zamanlar ülkemizde kurumsallaşmış yasal bir ayrımcılık vardı. TED كما تعرفون، كان هناك طابع مؤسسي، وحتى قانوني بفترة معينة للتمييز بدولتنا.
    Weiss ölümünden kısa bir süre önce kendisiyle irtibata geçmiş. Open Subtitles اتضح أن فايس كان على اتصال قبل وفاته بفترة وجيزة.
    Ve kısa bir süre sonra, ülkeyi terkettik, ve İsviçreye geri döndük. TED وبعدها بفترة قصيرة، غادرنا البلاد، وعدنا إلى سويسرا.
    Ama kısa bir süre sonra, birkaç hafta sonra Google'dan bir mesaj aldım. diyordu ki, hey birisi sana zarf bırakmış. TED لكن بعدها بفترة قصيرة وصلتني رسالة، بعدها بعدة أسابيع، من غوغل تقول، لدينا مغلف لك.
    Araziye hayalinizdeki evi yapıyorsunuz, ve kısa bir süre sonra, petrol şirketinin sizin arazinize petrol musluğu inşa ettiğini fark ediyorsunuz TED بنيت بيت أحلامك على تلك الأرض، وبعدها بفترة قصيرة، تكتشف أن شركة غاز تحفر بئراً على أرضك.
    ''Sırça Fanus''un yayımlanmasından kısa süre sonra, Plath 30 yaşındayken intihar etti. TED بعد نشر "الناقوس الزجاجي" بفترة قصيرة، انتحرت سيلفيا بلاث بعمر ال30 عاماً.
    Kısa bir süre sonra çok güzel bir şey öğrendim. Tıp alanında çalışmak için matematik kullanabilirdim. TED بعد ذلك بفترة قصيرة، عثرت على أكثر الأشياء روعة: أنني أستطيع استخدام الرياضيات لدراسة الطب.
    Belki evlendikten bir süre sonra onu sevebilirim. Open Subtitles ربما ينبغي لي أن أحبه بعد الزواج منه بفترة
    Marine-1 günün erken saatlerinde havalandıktan kısa bir süre sonra çakılmıştı. Open Subtitles حيث فى وقت مبكر اليوم سقطت المروحية مارين 1 ،عقب اقلاعها بفترة وجيزة
    Bir zamanlar bu aynı dünyada, bu aynı güneşin altında, sizden uzun süre önce... hatta maymun ve filden bile önce kurttan önce, bizondan, balinadan, mamuttan önce dinozorlar zamanında... Open Subtitles حدث مرة على نفس هذه الأرض تحت نفس هذه الشمس قبل وجودك بفترة طويلة
    Şu sıralar, etrafımda insanların olmasını istemediğim bir dönemden geçiyorum. Open Subtitles أمر بفترة من حياتي حيث أنا لا يمكن أن أكون حول الناس
    Hassastır, zor bir dönem geçiriyor ve onu hemen reddetmeni istemiyorum. Open Subtitles إنه مرهف، ويمر بفترة قاسية ولا أريد منك أن ترفضيه الآن
    Kısa sürede gazeteler bizi yazmaya başladı. Open Subtitles بعدها بفترة وجيزة، علمت الصحف بالأمر ..ونشرت أخباره
    Ulusumuz eşi görülmemiş bir huzur ve refah dönemi yaşıyor. Open Subtitles أمتنا تتمتع بفترة لا مثيل لها من السلام و الإزدهار
    Polis, cinayetin bu zamandan kısa bir süre sonra işlendiğine inanıyor. Open Subtitles الشرطة تعتقد أنه قتل بعد ذلك بفترة قصيرة.
    Ve bundan kısa zaman sonra yeteri kadar malzeme artıyor ve "ilk çorba"yı elde ediyorsunuz ve bu da yaşamı oluşturuyor. TED وبعد ذلك بفترة هناك بقايا مواد كافية للحصول على حساء بدائي، وهذا يخلق الحياة.
    Emmerson'ın kızıyla evlendi, çok geçmeden yaşlı James vefat etti. Open Subtitles لقد تزوج ابنة ايمرسون بعد وفاة والدها جيمس بفترة قليلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus