"بلدك" - Traduction Arabe en Turc

    • ülken
        
    • Ülkeni
        
    • ülkeniz
        
    • ülkenin
        
    • Ülkene
        
    • ülkenizin
        
    • ülkende
        
    • ülkenizde
        
    • ülkenize
        
    • Ülkenizi
        
    • ülkede
        
    • ülkenden
        
    • Evine
        
    • Evinden
        
    • ülke
        
    Bu, bir soruyla başladı. Afrika bir bar olsaydı, senin ülken ne içer ya da ne yapardı? TED لقد بدأ الموضوع بسؤال واحد: إذا كانت أفريقيا حانة فماذا سيشرب بلدك أو يفعل ؟
    Senin ülken, korku ve folklor arasında bir yerde karaya oturdu. Open Subtitles و بلدك محصور بين الإثنين بين الرعب و الفولكلور
    Muhtemelen kendi Ülkeni de böyle bir zulümden kurtulmak için terketmişindir. Open Subtitles فى الغالب أنكَ غادرتَّ بلدك لتهرب فقط هذا النوع من الإضطهاد
    Küçük bir ülkede yağmurlu bir seçim günüdür, bu ülke benim ülkem olabilir, ama sizin ülkeniz de olabilirdi. TED كان ذلك يوم انتخابات ماطر في بلد صغير -- يمكن أن يكون بلدي ولكنه يمكن كذلك أن يكون بلدك.
    Belki, ama Seyit Ali ülkenin vatandaşı. Terörist şebekesini oradan işletiyor. Open Subtitles ربما ولكن علي مواطن في بلدك ويدير خليته الإرهابية من هناك
    Ülkene değer vermediğine inanmıyorum. Open Subtitles أنا لا أَعتقدُ بأنّك تُعيرُ إهتماماً حول بلدك.
    ülkenizin beklemeyi göze alamayacağını anlamanız için sistemimin yeteneklerini size göstermek istiyorum. Open Subtitles ربما برهان بإمكانيات نظامي سيتكفل بإقناعك أن بلدك لا يمكنها تحمل الانتظار
    Senin ülkende de patlayıcı madde satın alındığında kayıtları tutulur, değil mi? Open Subtitles فى بلدك أيضاً ، إذا تم شراء بعض المتفجرات ، فيكون هناك سجل لذلك
    Ben aptal değilim, çavuş. ülkenizde işlerin nasıl yürüdüğünü bilirim. Open Subtitles ، أنا ليس أحمقا أيها الجندي أعرف كيف تعمل بلدك
    Tabi Amerikan halkı ülken için yaptığın fedakarlıkları asla bilmeyecek. Open Subtitles بالطبع،، الشعب الأمريكي لَن يَعرف التضحيات التي قُمتَ بها لأجل بلدك
    Çok basit. ülken petrol kaynıyor ama hiçbiri senin değil. Open Subtitles الآمر بسيط , بلدك مليئة بالنفط ولكنك لا تمتلك تلك الحقول
    Çatışmanın iki tarafına da oynuyorsun. ülken yanarken sen para kazanıyorsun. Open Subtitles تتعاون مع جانبيّ الصراع، وتجني المال بينما تحترق بلدك.
    Tek istediğim, Ülkeni benden nefret ettiğin kadar sevmen. Open Subtitles كل ما أطلبه منك هو أن تحب بلدك بقدر كرهك لى
    Ülkeni seviyorsan fazla vaktin yok vatandaşsan çok iyi dinlemen gerekir. Open Subtitles أنظر ، ليس لدي وقتا كثيرا ، فإذا كنت تحب بلدك . لو أنك وطنيا ، فستسمع ، وستسمع جيدا ..
    "ülkeniz sizin için ne yapabilir diye değil, siz ülkeniz için ne yapabilirsiniz diye sorun." Open Subtitles لا تسألوا عما يمكن أن يفعله بلدك لكم ولكن اسألوا عما يمكن أن تفعلوه لبلدك
    Kendi ülkeniz için şiddete başvurarak yaptığınız savaş çok daha ahlak yüklü olabilir. Open Subtitles القتال من أجل بلدك بالعنف قد يكون أخلاقياً بعمق
    Sudanlıları aldatacak, Mısırlıları dolandıracak, ve sadece kendi gururunu tatmin etmek için ülkenin şerefini tehlikeye mi atacaksın? Open Subtitles هل ستخدع السوادنيين ؟ المصريين السذج و تسوية بلدك فقط لارضاء غرورك
    Maalesef, peynirin önünde ülkenin adı yoksa süper güç değilsin demektir. Open Subtitles على ما أعتقد , انت لست قوي في العالم حتى يكون لديك جبن مسمى على بلدك
    Suçluluğunuz deklare edilmiştir, yüksek derecede vatana ihanet ve sabotajdan, ve diğer birçok Ülkene ve tanrısına karşı işlediğin birçok suç... ve öyle ve o ki, bla, bla, bla. .." Open Subtitles أنت مدان بالتخريب والخيانة العظمي وجرائم متنوعة ضد بلدك وتتعارض مع تعاليم الرب وهكذا
    Ama ülkenizin size çok büyük minnettarlık borçlu olduğuna sizi temin etmek isterim. Open Subtitles لكني اريد ان اؤكد لكي ان هذه بلدك وهي ممتنة لكي جدا
    - Bilmiyorum ki. - ülkende her şey çok farklı olmalı. Open Subtitles لا أدري ، لابد أن الأشياء مختلفة في بلدك
    Sizin ülkenizde haftada kaç insan öldürülüyor ? Open Subtitles كم عدد الناس الذين يقتلون إسبوعياً في بلدك المسالمه ؟ لا أجد هذا سهلاً لأفترضه
    Bir başka deyişle en ihtiyaç duyduğu zamanda ülkenize... yardım etmeyi reddediyorsunuz. Open Subtitles بمعنى أخر انت ترفض ان تساعد بلدك في ساعة حاجتها .سيد الينوت
    Üstelik, Ülkenizi küçük düşürmeniz yeterince kötü. Open Subtitles أعتقد بأن شيء آخر سيحدث لك من السيء جداً أن تحرج بلدك
    Ve, senin ülkenden farklı olarak, idamlar bir hafta içinde yerine gelir. Open Subtitles و على خلاف بلدك الأحكام تنفذ فى خلال أسبوع
    Burada her şeyi ben hallederim. Her şeyi düşündüm. Sen Evine dön. Open Subtitles أنا أستطيع الإعتناء بكل شىء هنا أنا سأعمل على هذا عد إلى بلدك
    Evinden on bin kilometre uzaktasın, yeni bir şeyler dene. Open Subtitles أنت تبعد 7000 ميل من بلدك جرب شيئآ جديد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus