"بمساعدتك" - Traduction Arabe en Turc

    • yardım
        
    • yardımcı
        
    • yardımınla
        
    • yardımınızla
        
    • yardımın
        
    • yardımını
        
    • yardıma
        
    Görünen o ki, eğer dünyayı okumak istiyorsanız, bunu ön yargısız bir şekilde yapmak istiyorsanız, dünya size yardım ediyor. TED تبين أنه، إذا كنت تريد قراءة كتب من أنحاء العالم، إذا كنت تريد مواجهة شيء بعقل منفتحٍ، سيقوم الجميع بمساعدتك.
    Memnun olan liderler uzay geminizi tamire yardım edecekler ve kalkış yapabileceksiniz. TED بعد أن استرضيتهم, قام الفضائيون بمساعدتك على إصلاح سفينتك وبدأت الاستعداد للإقلاع
    Eğer Cadillac'ınızı inşaat alanında görürlerse acil servis yardım etmeyi reddedebilir. Open Subtitles إذا ما رأوا السيارة فى موقع البناء فربما لن يقوموا بمساعدتك
    Sizi tanıdığını söylediğine göre, cinayet sebebi konusunda yardımcı olabileceğinizi umuyordum. Open Subtitles بما انه قال بأنه يعرفك كنت امل بمساعدتك لنا لمعرفة الحافز
    Senin ve adamlarının yardımınla zombi virüsüne karşı bir aşı yapabiliriz. Open Subtitles بمساعدتك أنت و رجالك يمكننا أن نصنع لقاح ضّد فيروس الزومبي
    Güçlü olmayan efendiler olsanız da sizin yardımınızla öğle güneşini soldurdum. Open Subtitles استطعت بمساعدتك على الرغم من ضعف سحرك أنا أعتم ضوء الشمس
    Hafızanı bir kanıt haline getirmene yardım etmek istiyorum. Benim gibi şüpheci birinin bile bir hata bulamayacağı kanıt. TED أرغب بمساعدتك بتحويل ذاكرتك لدليل دليل، حتى عالم ذاكرة مشكك مثلي لن يجد غلطاً فيه.
    Biri size yardım ettiğinde minnettarlığınızı göstermek için kendiliğinizden bir hediye etmeniz son derece hoş. TED لذلك، هدية عفوية لإظهار التقدير والامتنان بعد أن يقوم شخص ما بمساعدتك مناسبة للغاية.
    Parmaklarını bilerek incitmeye çalıştığında eşin yardım istedi ve Kang Woo seni kurtardı. Open Subtitles عندما كنت تحاول أذية أصابعك عن قصد زوجتك طلبت المساعدة ، وكانغ وو انتهى به الأمر بمساعدتك
    Teşekkür etmenizi istemiyorum. Eğer beni yardım ederken yakalasalardı vurulabilirdim. Open Subtitles انا لا اريد شكرك لو كان ذلك سيلزمنى بمساعدتك فربما ادى ذلك الى اطلاق النار على
    Herhangi bir sorunun olursa seve seve yardım ederim. Open Subtitles لو أن لديك أية مشكلات فسأكون سعيدة بمساعدتك.
    Böyle davranma. Odun kesmene yardım edeyim. Open Subtitles لا تكن هكذا اسمح لي بمساعدتك في تقطيع الأخشاب
    ve seni burdan çıkarmama yardım etmelisin. Open Subtitles يجب عليك أن تسمح لي بمساعدتك بالخروج من هنا
    Lütfen hatta kal. Çünkü sana yardım etmek istiyorum. Open Subtitles ريثما تستعيد ضبط نفسك ولكن ابق على الخط,فانا ارغب بمساعدتك
    Kanlı baltayla 40 darbe, Bart. Size yardım etmek isterdim bayan ama korkarım ki postayla gönderilen tehdit mektuplarıyla ilgili bir kanun yok. Open Subtitles أرغب بمساعدتك يا مدام ، لكن أخشى أن لا يوجد قانون ضد رسائل التهديد
    İlerde size başka davalarda yardımcı olmaktan mutluluk duyarım efendim. Open Subtitles إذاً لأجل المستقبل، سأكون أكثر من سعيداً بمساعدتك بقضايا اخرى
    Sayın Başkan, izin verirseniz size yardımcı olayım. Open Subtitles السيد رئيس مجلس القضاء الأعلي فضلا إسمح لي بمساعدتك
    Batmak üzere olan, soruşturmanıza yardımcı olması için, iyi niyetli ruhlardan çağrı aldık. Open Subtitles نوع ما من الأرواح الطيّبة بدأت بمساعدتك.. في تحقيقك
    Senin de yardımınla, Cagey Joe, kısa zamanda şampiyon olur. Open Subtitles , بمساعدتك سيصبح بطلا ,فى لمح البصر فقط قربه من الحبال
    Ama şimdi, senin de yardımınla... o iğrenç herifi uzun süreliğine içeri tıkabiliriz. Open Subtitles ..لكن بمساعدتك بامكاننا ان نضعه خلف القضبان لمدة طويلة
    Şüphesiz ben de başarabilirim ama sizin yardımınızla daha hızlı olur. Open Subtitles لا أخطئ , انا اسطتيع فعل ذلك لكن سيكون اسرع بمساعدتك
    eğer doğruysa, bize yardımın olabilir. Open Subtitles إذا ما كانت حقيقيه فبإمكانى الإستعانه بمساعدتك
    Onlar istekli kurbanlar. yardımını hak eden ve etmeyen insanlar var. Open Subtitles إنهم ضحايا متطوعوين البشر الآخرين هم من أحق بمساعدتك لهم
    Bence Carl Jimmy'den çok senin yardıma ihtiyacın olduğunu düşünüyor. Open Subtitles هذا ما في الامر اعتقد أن كارل يهتم بمساعدتك اكثر من مساعدة جيمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus