"بوسط" - Traduction Arabe en Turc

    • merkezinde
        
    • ortasında
        
    • merkezindeki
        
    • ortasındayım
        
    • arasında
        
    • ortasına
        
    • merkezi
        
    • orta
        
    • merkezine
        
    • ortasındaki
        
    • ortasındayız
        
    • merkezinin
        
    • ortasındaydık
        
    • ortasındaydım
        
    • merkezindeler
        
    Şehir merkezinde bir fabrikaya gittiler, merdivenlerde durup boşluğa doğru baktılar. Open Subtitles ذهبا إلى مصنع بوسط المدينة، وقفا على السلّم ونظرا إلى المكان
    Şimdi aklıma geldi de, benim şehir merkezinde yapacak işlerim vardı. Open Subtitles أتعلمون ، تذكرت أنّ لديّ بعض الأعمال لأقوم بها بوسط المدينة.
    Mahkemenin ortasında kendini havaya uçurmanın insanlara doğruyu göstereceğini mi düşündün? Open Subtitles خلت أنه إذا فجرت نفسك بوسط قاعة المحكمة ستري للناس الحقيقة؟
    Özür dilerim efendim. Söylemeyi unuttum. Model hala şehir merkezindeki dükkânda. Open Subtitles انا اسفة يا سيدى ، لقد نسيت التصميم لا يزال فى محل التصميم بوسط المدينة
    NOB, şehir merkezinde bir sokak arasında bir uzaylının sivillere saldırdığını bildirmiş. Open Subtitles تقول إدارة الخوارق بتقريرها بوجود فضائي يهجم على المواطنين بزقاق بوسط المدينة
    - Neden şehrin merkezinde oturmak zorundayız. - Taşınmak mı? Open Subtitles لم يجب علينا العيش بوسط المدينة ؟ تنتقلي ، لا تكوني سخيفة
    Şehir merkezinde alçaktan uçan bir uçak bildirildi. Open Subtitles سيدي لدينا اخبارية عن طائرة على ارتفاع منخفض بوسط المدينة
    Şehir merkezinde. Partinin birindeydim. Open Subtitles بوسط المدينة , لقد كنتُ متواجداً باحتفالٍ ما
    Nerelere takıldığını bilmiyorum. Şehir merkezinde yaşıyor sanırım. Open Subtitles لا أدري إلى أين تذهب إنها تعيش بوسط المدينة على ما أظن
    Demiryolunu şehrin tam ortasında 30 fit yukarıya kaldırdılar. TED بنوها على ارتفاع 30 قدما، مرورا بوسط المدينة.
    Hafta ortasında suare matinesine giden kızlardanım. -Deliyim. Open Subtitles التي تذهب للسينما متأخرة بوسط الأسبوع، أنا مجنونة
    Armadillo, otobanın ortasında öldüğünü gördüğümüz hayvan değil mi? Open Subtitles أليس المدرع هو ذلك الحيوان الذي نراه ميتاً بوسط الطريق؟
    İki vampir, şehir merkezindeki bir depoda saklanıyor. Open Subtitles اثنان من مصاصين الدماء في مستودع بوسط المدينة
    Ne? Sabah 7:00 de. Cesedini şehir merkezindeki tren istasyonuna, ana hattın hemen dışında bırakın. Open Subtitles فى السابعة صباحاً, سلّم جثته الى محطة القطار بوسط المدينة, عند الخط الرئيسى تماماً
    İkisinin de arabası şehir merkezindeki ortak binanın park yerinde bu sabah terk edilmiş olarak bulundu. Open Subtitles بينما سيارات الرجلان وجدت بالمواقف المخصصة بفرع الشركة الموجود بوسط المدينة يوم الاثنين
    Maalesef bir davanın tam ortasındayım şu an. Open Subtitles للأسف، أنا بوسط هذه القضية، الآن
    Pek çok uzun yolculuk yaptım. Küfreden, içen ve osuran erkekler arasında büyüdüm. Open Subtitles سِرت على طُرقٍ برية كثيرة، لقد تربيت بوسط رجال كانوا يُحبون الشرب والعربدة.
    Ben sadece diyorum ki avımızın tam ortasına daldı bize tepeden baktı ve senin tek yaptığın şey gülümseyip, "saçmalama" demek ve ondan özür dilemek oldu. Open Subtitles كل ما أقصده هو أنها تلتقي بنا بوسط عملية صيد و تظن نفسها أفضل منّا أخلاقياً , و كل ما تفعله أنت
    Burası Amazon bölgesinin bir kısmı ve Brezilya Amazonu'nun merkezi güneyinde yer alan Rondônia. TED هذه منطقة من حوض الأمازون وتدعى روندونيا بوسط جنوب غابة الأمازون البرازيلية.
    "Dünya Ticaret merkezi'nin orta kısmında bir yerde, bu kırmızı parıltılardan vardı.... Open Subtitles بمكان ما بوسط المبنى كان ضوء أحمر برتقالى يبرق،بداء بواحد وأخذ يبرق حول المبنى ثم أخذ فى الانفجار
    Ölüm sebebi, Dallas merkezine giden konvoyla ilerlerken aldığı kurşun yaralan. Open Subtitles بأن جرح الرصاصة أثرت عليه بينما كان يركب الموكب بوسط مدينة دالاس وقد وافته المنية
    Bir araba mezarlığının ortasındaki Ferrari gibiyim ben Open Subtitles أنا كسيارة الفراري ، موقوفة بوسط ساحة الخردة
    Tamam. Delilik zamanı saat 1 civarı başlar. Bir toplantının ortasındayız. Open Subtitles وقت الجنون يبدأ قرابة الساعة الواحدة، نحن بوسط إجتماع الآن
    Şehir merkezinin zorunlu tahliyesini istiyorum. Open Subtitles أريد إخلاءاً إجبارياً بوسط المدينة
    Bir şeyin tam ortasındaydık. Open Subtitles انا آسف نحن بوسط شئ ما
    Ve beni gördüğünde dönüşümün ortasındaydım. Open Subtitles وكُنت بوسط التحوُل عندما التفتِ ورايتَني
    O barlara gitmiştim. Şehir merkezindeler, değil mi? Open Subtitles ذهبت إلى هـذه الحـانـات إنهـا بوسط المدينـة ، صـح ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus