"بِحقّ الجحيم" - Traduction Arabe en Turc

    • Bu da
        
    • halt
        
    • da ne
        
    • da neydi
        
    • nesi
        
    • oluyor be
        
    • haltlar
        
    • ne böyle
        
    • yaptığını sanıyorsun
        
    Bu da ne demek oluyor, öğrenebilir miyim acaba? Open Subtitles هَلْ لي أَنْ فقط يَسْألُ، بِحقّ الجحيم ما هَلْ ذلك المُفتَرَضِ يَعْني؟
    Bu da neydi böyle! Open Subtitles بِحقّ الجحيم ما ذلك كلّ شيء عن؟
    Kendi evinin dışında bir yerde sevgi gösterisi yaparak ne halt yiyorsun? Open Subtitles بِحقّ الجحيم ما تَعْملُ إبْداء حنيناً خارج بيتِكَ الخاصِ على أية حال؟
    Ne halt yiyeceğiz peki? Open Subtitles بِحقّ الجحيم ماذا يمكن أَنْ نَفعلُ حياله؟
    Kovboy, ben Victor Scrimshaw. O da ne... Open Subtitles راعي البقر، هذا فيكتور سكريمشو بِحقّ الجحيم ماذا
    - Bugün olanlar da neydi? Open Subtitles وأهلا بك،أيضاً. بِحقّ الجحيم ماذا حَدثَ اليوم؟
    Güney Hampton Bilim Okulu Kampüsü de neyin nesi? Open Subtitles بِحقّ الجحيم ما جنوباً هارمون معهد التكنولوجيا؟
    Neler oluyor be? Open Subtitles بِحقّ الجحيم ماذا يجري؟
    - Bu da neydi böyle? Open Subtitles أوه، اللهي. بِحقّ الجحيم ما ذلك؟
    Bu da ne demek? Open Subtitles بِحقّ الجحيم ما هَلْ أنت كلام حول؟
    Bu da neyin nesi? Open Subtitles بِحقّ الجحيم ما هَلْ كُلّ هذا؟
    Bu da akıllara şu soruyu getiriyor; Open Subtitles الذي يَفترضُ السؤال -- بِحقّ الجحيم ما هَلْ الإِسْتِمْرار؟
    - Sen ne halt ettiğini sanıyorsun? Open Subtitles بِحقّ الجحيم ماذا تَعتقدُ بأنّك تَعْملُ؟
    Ne halt yememi istiyorsun? Open Subtitles بِحقّ الجحيم ماذا تُريدُيني أَنْ أفعَلُ؟
    Geri zekalı kahpenin dölü! Sen ne halt ettiğini sanıyorsun? Open Subtitles أنت إبن العاهرة الغبي بِحقّ الجحيم ما تَعتقدُ أنت هَلْ يَعْملُ؟
    - Bunlar da ne böyle! Open Subtitles أيضاً يامريم العذراء بِحقّ الجحيم ما كان هؤلاء؟
    - Tavuğumun nesi varmış? Open Subtitles بِحقّ الجحيم ما الخاطئ بدجاجِي ؟
    N'oluyor be dostum? Arabamı geri alıyorum. Open Subtitles حَسناً، بِحقّ الجحيم ما، رجل؟
    Asıl sen orada ne haltlar karıştırıyorsun? Open Subtitles لا، السؤال، بِحقّ الجحيم ما هَلْ تَعْملُ هناك؟
    Sen ne yaptığını sanıyorsun? Open Subtitles هَلْ يَجِبُ أَنْ أَسْألَ بِحقّ الجحيم ما تَعتقدَ بأنّك تَعْملُ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus