"تأخذين" - Traduction Arabe en Turc

    • alıyorsun
        
    • alıp
        
    • al
        
    • almıyorsun
        
    • alırsın
        
    • almana
        
    • alıyor
        
    • aldığını
        
    • alıyorsunuz
        
    • alacaksın
        
    • götürmüyorsun
        
    • götürüyorsun
        
    • kullanıyorsun
        
    • aldın
        
    • alman
        
    Sıradan bir çarşaf alıyorsun ve bu şekilde omuzlarından doluyorsun... Open Subtitles تأخذين ملائة سرير عادية ، وتلفيها بهذه الطريقة
    - Çünkü kocamı elimden alıyorsun... hayatımı, varlığımın özünü, seni gerizekalı! Open Subtitles -لأنك تأخذين زوجى و حياتى و جوهر وجودى أيتها الحمقاء الغبية
    Şimdi küçük bir parça hamur alıp top haline getiriyoruz. Open Subtitles .. تأخذين قطعة صغيرة من العجين وتلفيها حتى تصبح كرة
    Sen kırmızıları al ben de mavileri. Open Subtitles لا تقلقى بخصوص المال أنت تأخذين الأحمر وأنا سآخذ الأزرق؟
    Madem okula yürüyerek gidiyorsunuz, neden kardeşini de yanına almıyorsun? Open Subtitles لو كنتم ستسيرون إلى المدرسة فلمَ لا تأخذين أختكِ معكِ
    Hayır tatlım, sen her zaman yabanmersinli ve hindistancevizli alırsın. Open Subtitles عادة يا حبيبتي انت تأخذين سادة مع جوز الهند والتوت
    Eğer bulabilirsen, istediğin kadar çok almana izin vereceğim, tamam mı? Open Subtitles ولو استطعتي ايجاده سأجعلك تأخذين منها بقدر ما تريدين حسنا ؟
    Birinin kederini alıyor ve tüm, dünyayı bunu yaşamaya zorluyorsunuz." Open Subtitles تأخذين مأساة شخص ما و تجبري العالم ان يعايشها
    Baban hakkında çok şeyler söyledi. Bale dersleri mi alıyorsun? Open Subtitles لقد أخبرني والدك بالكثير عنكِ، هل تأخذين دروساً بالباليه؟
    Madem birkaç günlüğüne gidiyorsun, bunca eşyayı neden alıyorsun? Open Subtitles إذا كانت فقط لبضعة أيام، لماذا تأخذين الكثير من الأغراض؟
    Bana sorarsan bu savaşçı meselesini fazla ciddiye alıyorsun. Open Subtitles لو أنك تسألنني رأيي فأنت تأخذين أعمال الحرب بشكل بعيد جداً عن الجدية
    - Çok fazla eşya alıyorsun. - Çok fazla eşyaya ihtiyacı var. Open Subtitles أنك تأخذين الكثير من الحاجيات حسنا، انها تحتاج الكثير من الاشياء
    Neden mobil birimi dışarı alıp sivil kanalları kontrol etmiyorsun? Open Subtitles لما لا تأخذين الوِحدة المحمولة خارجًا وتتفقدي القنوات المدنيّة ؟
    Evet. Neden kitabını ve sandviçini alıp verandaya çıkmıyorsun? Open Subtitles حسنا, لم لا تأخذين الكتابين والشطيرة وتجلسين على الشرفة ؟
    Hareket'e kalan paranın yarısını sen al yarısını da ben. Open Subtitles تأخذين نصف مال الصليب الأحمر وأنا آخذ النصف الآخر
    Hey, bir dahaki sefere seni başkasının erkek arkadaşıyla aptal işin bittiğinde, neden külotunu da yanına almıyorsun? Open Subtitles ..المرة التالية التي تُضاجعين حميم شخص آخر لم لا تأخذين كلساتك عندما تنتهين؟
    Tabağına küçük şeylerden alırsın, ve sonra da ana yemek için oturursun, ki o da sokağın karşısında... presbiteryan kilisesinde. Open Subtitles .. تأخذين صحن صغير من كلّ نوع .. بعد ذلك تجلسين لأجل الوجبة الرئيسية .. وهي عبر الشارع
    İçgüdülerimi takip etmeseydim, bebeğimi almana izin verecektim. Open Subtitles وإذا أنا لا أتبع غريزتي وأترككِ تأخذين طفلي
    Jessie ile olanları pek ciddiye alıyor gibisin. Open Subtitles يبدو أنكي تأخذين أمر جيسي هذا بصعوبة
    Her Şükran Günü bıçağı babamın elinden alırken aslında onun erkekliğini elinden aldığını fark etmedin. Open Subtitles كل عيد شكر تأخذين السكينة بعيداً عن أبي وعندما تفعلين هذا تأخذين رجولته لن تأخذيها مني
    İşinizi çok ciddiye alıyorsunuz, öyle değil mi? Open Subtitles أنتِ تأخذين عملكِ على محمل الجد، أليس كذلك؟
    Bu arada Diane, ...kâr ortağı olarak bizim ceplerimizden paraları da alacaksın. Open Subtitles ولكن حاليًا يا دايان أنتِ تأخذين أموالاً من جيوبنا لأنكِ شريكة بالأرباح
    -Jen, neden çocukları içeri götürmüyorsun? Open Subtitles -لمَ لا تأخذين الأطفال للداخل -لا بأس يا راندل
    - Kızları okula sen götürüyorsun ben alıyorum. Bu adil, anlaşmamız böyleydi. Open Subtitles أنتي تأخذين البنات الى المدرسة وأنا أقلّهم منها, هذا عادل, وهذا إتفاقنا
    İçindeki şaka yollu şeyleri alıp bir ayıplama unsuru olarak kullanıyorsun. Open Subtitles ...أنت تأخذين نكته ظريفه و تحوليها الى نقد حاد
    sen benim evimi erkek arkadaşımı staj bursumu aldın ve şimdide annemin sevgisini alıyorsun. Open Subtitles سابقاً في 90210 لقد أخذتِ منزلي - واخذتِ حبيبي السابق , ومنحتي التدريبية والآن , تأخذين عاطفة أمي
    Olayları en basit şekliyle ele alman, ve sonra ona tamamen olumsuz bir anlam yüklemen. Open Subtitles عندما تأخذين إدلاء بسيطاً ثم تحرفينه إلى معنى سلبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus