Sen, neden bahsediyorsun, orospunun evladı? | Open Subtitles | ما الذي تتحدّث عنه بحق الجحيم أيها الحقير؟ |
Önceden kararlastırmadan bahsediyorsun, ki bu hep olur. | Open Subtitles | أنت تتحدّث عن المقدّر الذي يحدث طول الوقت |
Sen Franky'Benim Kumar ile bir problemim var' dört parmak ile konuşuyorsun. | Open Subtitles | أنت تتحدّث عن فرانكي الذي لديه أربعة أصابع و مشكلة في القمار آفي , ليست لدي موهبة تخاطر الأفكار عن بعد |
Kimden bahsettiğini bile bilmezken, nasıl yol göstereyim? | Open Subtitles | هكذا، متى أنا لا أعرف حتى من أنت تتحدّث عنه؟ |
Bu gerçek bir anı olsa topallardın ve benimle konuşuyor olmazdın. | Open Subtitles | لو كانت هذه ذاكرتك الحقيقية لكنتَ تعرج ولما كنتَ تتحدّث معي |
Ağzını kapalı tut. Gazetelere konuşma. | Open Subtitles | أغلق فمك، لا تقل شيئاً ولا تتحدّث مع الصحافة |
- Bankaya gittiler, öyle değil mi? - Sen, neden söz ediyorsun? | Open Subtitles | لقد ذهبوا إلى المصرف، أليسوا كذلك ما الذي تتحدّث عنه بحق الجحيم؟ |
- Ne diyorsun sen, adamım? | Open Subtitles | بأن تُدفن حيّاً ما الذي تتحدّث عنه يا رجل؟ |
Hatırlamanıza asla izin verilmeyen birisiyle konuşmak imkansız. | Open Subtitles | من المستحيل أن تتحدّث لشخصٍ غير مسموح له أن يتذكّر. |
-Neden bahsediyorsun sen, bütün hafta çalıştık. | Open Subtitles | ماالذي تتحدّث عنه؟ لقد عملنا على ذلك إسبوع كامل |
Parlak planın işe yaramadı. Sen neden bahsediyorsun? | Open Subtitles | خطتك الرائعة قد فشلت ما الذي تتحدّث عنه؟ |
- Sen neden bahsediyorsun? | Open Subtitles | تتظاهر بكونّك زعيم روحـي ما الذي تتحدّث عنّه؟ |
Göğsünü morarttığın zamandan mı bahsediyorsun yoksa kaburgasını çatlattığın zamandan mı? | Open Subtitles | أهذا عندما كدمت قصيّه، أو تتحدّث عندما كسرت أضلاعه؟ -أنت مُضحك. |
Neden böyle tuhaf konuşuyorsun? | Open Subtitles | لماذا تتحدّث بغرابة جداً؟ لأن علينا الإنفصال. |
Sen bir kıdemli doktoru ile konuşuyorsun. | Open Subtitles | إنك تتحدّث إلى طبيب محاربين قُدامى، المحاربين القُدامى جميعهم يفعلون ذلك يومياً |
Alabaster hadisesinden bahset. Neden bahsettiğini o tam olarak bilir. | Open Subtitles | وذكره بحادثة المرمر إنه سيعرف ما الذي تتحدّث عنه |
Neden bahsettiğini anlamıyorum. Onların hepsi gerçek insanlar. | Open Subtitles | لا أعرف ما الذي تتحدّث عنه أولئك كلّهم أناس حقيقيون |
DNA'yı değiştirip kodu tekrar yazmanın bir yolunu buldun. Bu sayede mi seninle konuşuyor? | Open Subtitles | وجدتِ وسيلة لتغيير الحمض النووي لإعادة كتابة الأكواد، أهكذا جعلتِها تتحدّث إليكِ؟ |
Baba, onunla böyle konuşma. O çocuk değil. | Open Subtitles | أبى ،لا تتحدّث معها بهذه الطريقة ،إنها ليست طفلة |
Biltmore'daki cinayetten mi söz ediyorsunuz? | Open Subtitles | هل تتحدّث عن قضية القتل في فندق بالتيمور اللّيلة؟ |
- Soğukkanlılık derler buna. - Basmakalıp zenci söylemleri kullanıp bana gaysist diyorsun dostum. | Open Subtitles | حسناً، أنتَ تتحدّث تماماً كشخصٍ أبيض، و تقول عنّي أنّي معادٍ للشواذّ؟ |
Onunla kendin konuşmak istersen itirazım yok. | Open Subtitles | إذا أردت أن تتحدّث اليه بنفسك فلا يُهمّني الأمر |
Tek başına kalınca da böyle kötü konuştuğunu görmek isterim. | Open Subtitles | أريدك أن تتحدّث بهذه الشجاعة حينما تكون لوحدك، أيّها المعتوه |
Artık "salak kocam" dediğinde benden değil, senden bahsediyor olacak. | Open Subtitles | والآن، عندما تعود لزوجِها الغبي فسوف تتحدّث عنك بدلاً منّي |
Onunla çok iyi ispanyolca konuştun tatlım. Seninle çok gurur duydum. | Open Subtitles | تتحدّث الإسبانية بطلاقة أنا فخورة بك للغاية |
Hesabı o ödüyor. demek istediğim, bu konuda bir sorun yok değil mi? | Open Subtitles | تتحدّث مجازياً لن يكون هناك أي نقاش أليس كذلك؟ |
Öğlen yemeği sırasında onu otoparkta bir adamla konuşurken gördüm. | Open Subtitles | رأيتُها بوقت الغداء تقريباً في موقف السيّارات، تتحدّث إلى رجلٍ. |
Etrafta Rusça konuşmaya başladılar. | Open Subtitles | وبدأت بالتجوّل في المكان تتحدّث الروسية. بهذه الطريقة. |
Çünkü okuldaki çocuklardan bahediyorsunuz, sağlıktan bahsediyorsunuz, kalabalıklaşan altyapıdan bahsediyorsunuz. | TED | لأنك تتحدث عن أطفال بالمدرسة، تتحدث عن الصحة، تتحدّث عن البنية التحتية المكتظة |