"تحته" - Traduction Arabe en Turc

    • altında
        
    • altına
        
    • altındaki
        
    • altından
        
    • Altındakini
        
    • aşağıda
        
    • altındayız
        
    • altlarında
        
    Yani,olur da gidersek burda ve buranın altında olan şeyleri öylece bırakacağımız için. Open Subtitles هذا إذا أمكننا أن نترك جراندفيو ونحن نعلم عن هذا المكان وما تحته
    Adın hemen onunkinin altında ve yanlışlıkla seni aramış olmalıyım. Open Subtitles اسمك يأتي تحته مباشرة حتماً نقرت رقمك عن طريق الخطأ
    altında kötü bir gün geçiren roketten uzaklaşmasını istiyorsunuz. TED تريد أن تبتعد الكبسولة عن الصاروخ الذي عانى يوماً سيئاً تحته.
    altına odunları yığdık, ...sonra da onu kemiklerine değin yaktık. Open Subtitles وكدسنا خشباً تحته وبعد ذلك قمنا بحرق اللحم من عظامه
    Erkenden buraya geldiğini söylerdi... ve altına oturup şiirler yazarmış. Open Subtitles قالتْ بأنّها كَانتْ تُصبحُ هنا مبكراً... ويَجْلسُ تحته ويَكْتبُ القصائدَ.
    - Tüm bina ve altındaki bütün mineral hakları her şeyi bizim olmalı. Open Subtitles كيف نفعل ذلك؟ علينا إمتلاك المبنى بأكمله، وكلّ شيءٍ تحته وكلّ حقوق المعادن.
    Örneğin derimiz, altından kan akarken rengini çok hafif değiştirir. TED جلودنا على سبيل المثال تتغير ألوانها قليلاً جداً عندما يتدفق الدم تحته.
    Bu görüntü için bir kamera uçurdular, altında SLR'la beş kilo ağırlığında bir cihaz. TED فبالنسبة لهذه الصورة، قاموا بالتحليق بالكاميرا، جهاز وزنه خمسة كيلوجرام مع كاميرا عاكسة مفردة العدسة تحته.
    Evet, ben de. altında dururken, asla havaya ateş etme. Open Subtitles وأنا أيضاً، وهو الا تطلق النار في الهواء، وأنت واقف تحته.
    Onun altında yerde uzandığınızı gördüm. Open Subtitles لقد رأيتك مستلقية تحته على أرض غرفة المؤن
    Rüyamda yüzümdeki deriyi yırttığımı ve altında başka birinin olduğunu gördüm. Open Subtitles حَلمتُ أنا مزّقتُ كُلّ الجلد مِنْ وجهِي وكَانَ هناك شخص آخر تحته.
    Ve sonra yatağına girerdin, altında ben olduğumdan korkarak. Open Subtitles ثم تقفز في سريرك خائف كثيرا انني ساكون تحته
    Nasıl bir baskı altında kalmıştım.... ...bilemezsin! Open Subtitles ؟ أنت لاتعلم ماهو نوع الضغط الذي كنت تحته
    Yüzen bir parça, yavru balıkların altında saklanabileceği bir tür sığınak görevi görebilir. Open Subtitles أي قطعة حطام طافية يمكن أن تصبح مأوىً لتختبىء الأسماك الصغيرة تحته.
    Kitabın eski sahibinin altına çizdiği bir yer. Open Subtitles هنا شيئ قد وضع مالك الكتاب السابق خطاً تحته
    altına bir kova koy ve inekmiş gibi davran. Open Subtitles إجلسْ تحته و مَعك سطل و أتظاهر بأنّه بقرة.
    Vücudumu biraz sarıyor ama sebebi altına koruma yeleği giymemiz... Open Subtitles إنه إضطراري , قياس كبير لأن تحته صدرية واقية
    Başımın ön kısmının tamamı yarılmış, deri geriye doğru açılmış, altındaki kafatası açığa çıkmıştı. TED رأسي كان فيه جرح مفتوح عبرالجبهة ، بجلد مشدود نحو الخلف ، كاشفاً الجمجمة تحته.
    - altındaki tünellerin içinden çıkmak imkansız. - O zaman tek bir şansımız var beyler. Open Subtitles ـ تحته متاهة من الأنفق ـ حسناً, بلا شك أيها السادة
    Sıcak tutması için altından bu lanet olası hırkayı giymek zorundayım. Open Subtitles يجب أن أرتدي هذه البلوزة اللعينة تحته لكي أكون دافئ
    İnan bana, onun Altındakini hiç görmek istemiyorum. Open Subtitles صدقيني فأنا لا أريد أن أرى الكتابة الموجود تحته
    Sydney'nin bu 9 katlı binanın çatı katında... durduğu sırada 3 kat aşağıda ise bir kavga çıkmıştı. Open Subtitles في نفس الوقت الذي وقف فيه سيدني على سطح المبنى ذو التسع طوابق بدأ شجار تحته بثلاثة طوابق
    Evet, Empire State Binası'nın altındayız. Daha önceden çözmüştüm. Open Subtitles أجل, مبنى الآمباير ستايت, نحنُ تحته لقد عرفتُ ذلك من قبل
    Çünkü altlarında birbiriyle etkileşim içinde olan koca bir sisteme ihtiyaç duyarlar. Open Subtitles لأنهم يحتاجون، أن يحدث تحته نظام كامل من التفاعلات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus