"تحصلي" - Traduction Arabe en Turc

    • sahip
        
    • almanı
        
    • elde
        
    • almak
        
    • almadın
        
    • alırsın
        
    • alamazsın
        
    • alman
        
    • alamayacaksın
        
    • almalısın
        
    • al
        
    • alamadın
        
    • olmayacak
        
    • ihtiyacın
        
    • alabilmek
        
    - Ne kadar kolay söyledin. Ama verebilmen için sahip olman gerekiyor. Ve benim onayım olmadıkça alamazsın. Open Subtitles ولكن ليس بإمكانك التخلي عنه قبل أن تحصلي عليه وأنتِ لا تستطيعين ذلك بدون إعترافي بكِ
    Müzayedede benim için önemli olan ve senin almanı istediğim bir şey var. Open Subtitles هناك شيء واحد في ذلك المزاد أهتم لأمره حقاً وأودك أن تحصلي عليه.
    -Bu başarıyı, isimlerini söylememe... gerek olmayan insanlar sayesinde elde ettiğini unutma. Open Subtitles النجاح لم تحصلي عليه بعد دون مساعدة أصدقاء يدعموك يظل ذلك مجهولاً
    En kötüsü de sonuna kadar sürmeyecek bir şeyin tadını almak. Open Subtitles وأسوأُ شيء أن تحصلي علي شيء جيّد بحياتك،لم تعتقدي بأنهُ سيحصل
    Affedersin, ama mesajımı almadın, değil mi? Open Subtitles المعذرة، لكنك لم تحصلي على رسالتي، أليس كذلك؟
    Ya kodese girersin ya da tacın parasını ondan alırsın. Open Subtitles إنتظر لحظة. إما أن ترهني متعلقاتك أو تحصلي على ثمن الطوق منه
    Benden hiç bir şey alamazsın sana dediklerimi yapana kadar. Open Subtitles لن تحصلي على شيء مني مالم تفعلي بالضبط ما أقول
    Küçük kedi çantasını alman için buraya taşınmak zorunda değiliz. Open Subtitles الآن ، نحن غير مضطرين للإنتقال لهنا من أجل أن تحصلي على الحقيبة
    Sue, eğer bir daha kaybedersen, birşey alamayacaksın. Open Subtitles سو، إذا اخطات في المرة القادمة فلن تحصلي على شيء
    Eğer erkeklerden bir şey istersen, asla sahip olamazsın. Open Subtitles بالنسبة للرجال لو سألتيهم أمراً لن تحصلي عليه أبداً
    Bak Lana, istediğin her şeye sahip olmanı istiyorum, gerçekten. Open Subtitles لانا أود فعلاً أن تحصلي على كل ماتتمنينه
    Biraz uzun sürebilir ama kendi evine sahip olmalısın. Open Subtitles حسناً، ربّما يكون ذلك إسرافاً ولكن عليكِ أن تحصلي لنفسك على مكانٍ خاص بكِ
    Ve hamster almanı istedi ise o zaman bir hamsterın olabilir. Open Subtitles واذا ارادتك ان تحصلي على حيوان اذا يجب عليك الحصول عليه
    Bu parayı senin almanı istiyorum. Git ve hoş bir kıyafet al. Open Subtitles أريدكِ أن تحصلي على هذا المال إذهبي واشتري فستان جميل
    Her erkeği elde edebilirsin. Her erkeği. Neden onu seçesin? Open Subtitles يمكنك ان تحصلي على اي شخص ، اي شخص لماذا تأخذيه ؟
    Deepa sen hoş görünümlü, zeki bir kızsın. İstediğini elde edebilirsin. Open Subtitles ديبا أنتي فتاة جميلة وذكية أنتي تستطيعين أن تحصلي علي أي شخص تريدين
    Sakın ellerini kıpırdatma yoksa annen nefes almak için solungaçlara ihtiyaç duyar. Open Subtitles لا يلزمني إلّا ما أملكه وما لن تحصلي عليه أبداً الحبّ الحقيقيّ؟
    - Evet, geri aramadı. - Mektup da mı almadın? Open Subtitles أجل لم تعاول الاتصال ولم تحصلي على رسالة ؟
    - Dilerim doğum günün için araba alırsın. Open Subtitles آمل أن تحصلي على سيّارة كهديّة لعيد مولدكِ, ورخصة قيادة.
    Belki düşünür ama başkalarının ne düşüneceği hakkında endişelenirsen asla eğlenceli davalar alamazsın. Open Subtitles ربما ولكنكِ لن تحصلي على قضايا ممتعة إن قلقتِ بشأن مايفكر فيه الأخرين
    Terfi alman laboratuvarımdan ayrılacağın anlamına gelmiyor. Open Subtitles أوه، كما تعلمين ، ليس بمجرد أن تحصلي على الترقية هذا لا يعني أنك يجب أن تتركي مختبري
    Eğer bir özür istiyorsan bunu alamayacaksın. Open Subtitles إن كنتي قد جئتي من أجل اعتذار، فلن تحصلي على واحد.
    - Biliyor musun, Courtney, daha fazla lithium veya diyet kola almalısın. Open Subtitles هل تعرفين يا كورتني أنت يجب أن تأخذي المزيد من الليثيوم او تحصلي على حمية الكوكا
    - Git al onu. Çabuk. Open Subtitles هناك مسدس تحت الورق من الأفضل أن تحصلي عليه
    İstediğin cevabı alamadın mı? Open Subtitles أنتِ لم تحصلي على الإجابة التي تريدينها؟
    İnanılmaz. Bir de asla yeni araban olmayacak derdin. Open Subtitles هذا شيء لا يصدق و أنتي أعتقدتي بأنكي لن تحصلي على سيارة جديدة
    Ve tüm bunların gelmesi için... Yalnızca beni çağırmana ihtiyacın var. Open Subtitles وكي تحصلي على كل هذا، عليكِ فقط أن تنادي باسمي
    Cezaevindeyken üniversite diploması alabilmek büyük bir başarı. Open Subtitles ان تحصلي على شهادة وانت بالسجن هذا اثبات عظيم للقدرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus