"تحطم" - Traduction Arabe en Turc

    • kazası
        
    • kaza
        
    • kazasında
        
    • kazasından
        
    • parçalandı
        
    • kırma
        
    • kırılmış
        
    • kırıyorsun
        
    • kırık
        
    • bozuldu
        
    • kırılmıştı
        
    • kazasıyla
        
    • zarar
        
    • düşen
        
    • parçalanmış
        
    Seni Oryantal "picarun!" Uçak kazası oldu diye beni aldatamazsın. Open Subtitles أنت بيكارون شرقي، أنت لا تستطيع إخدعني حول تحطم الطائرة.
    En son uçuşu uçak kazası olmadan o etiketle tamamlamıştım... Open Subtitles البطاقة تجعل الرحلة الأخيرة بدون تحطم للطائرة أو أي شيء
    Anne olmadan önce, Concorde kaza yaptığında aceleyle oraya giden bir gazeteciydim. TED قبل الأمومة كنت تلك الصحفية التي هرعت لتغطية خبر تحطم طائرة الكونكورد.
    Sonra Kore'ye gitmiş ve orada bir uçak kazasında ölmüş. Open Subtitles لقد كان في كوريا ثم مات في حادث تحطم طائرة
    Bir deniz kazasından kurtuldum ve... burdayım, yine acıktım. Open Subtitles نجوت من تحطم السفينة فبنيت بعض السفن الجديدة وها أنا ذا جائع مجدداً
    Tutarsız bir kadın tarafından tam ortadan parçalandı. Open Subtitles تحطم قلبه إلى نصفين بفضل سيدة محتالة بقبعة مربوطة.
    Yetkililer bu gün erken saatlerde gerçekleşen gizemli uçak kazası yüzünden şaşırmış durumdalar. Open Subtitles السلطات مازالت فى حيرة من حادث تحطم غامض لطائرة حيث إحتلت مكاناً اليوم
    Ama sonra 23 kayıp olan bir otobüs kazası oldu. Open Subtitles لكن ثم وصلت تقارير عن تحطم حافلة وبها 23 ضحية
    Silah yarası ve otobüs kazası kurbanı birkaç kişiyle oyalanıyordum ama asılmak? Open Subtitles لقد وصلني بعض ضحايا الاصابة بجروح نارية سخيفة و ضحايا تحطم حافلة
    Sen de diyorsun ki tren kaza yaptı çünkü ısı sensörleri arızalandı. Open Subtitles لذا تقصدُ بقولك أن القطار تحطم بسبب الحرارة التي بأجهزة الإستشعار فَشِلت.
    İlk bilgilere göre uçağın Bald Dağ'ı zirvesinin hemen aşağısına düştüğü anlaşıldı, oluşturulan kurtarma ekipleri kaza bölgesine gönderildi. Open Subtitles طبقا للأنباء الأولية هناك تحطم لطائرة على جبل بولد وقد تحركت اطقم الأنقاذ الى مكان الكارثة
    Bir uçak kaza yapsa bile, yine de yaşayan bir aileye sahip olabilecektim. Open Subtitles ففي حالة تحطم طائرة منها .يبقى لي أحد والدي علي قيد الحياة
    Bu Billy'nin son doğum günü, anne babası bir uçak kazasında ölmeden önce. Open Subtitles هذا كان عيد ميلاد بيلى الاخير قبل ان يقتل والديه فى تحطم طائره
    O ve kocası on yıl önce uçak kazasında öldüler. Open Subtitles هي وزوجها توفيا في تحطم طائرة قبل 10 سنوات مضت
    Tod'a ve O kadına olanlardan... o lenat uçak kazasından hep beni suçluyorlar. Open Subtitles يلومونني على، تود يلومونني عليها يلومونني على تحطم الطائرة
    Ve siz ikinizin öpüştüğünü görünce, parçalandı. Open Subtitles ولما رآكما يا رفاق تتبادلان القبل تحطم قلبه أشلاء
    Diğerlerine yaptığın gibi onun kalbini kırma. Open Subtitles لا تحطم قلبها مثلما كنت تفعل مع الاخرين.
    Bir zamanlar kalbi kırılmış kız o adama ikinci bir şans vermeli mi? Open Subtitles أيجب علي فتاة تحطم قلبها أن تعطي رجلا فرصة ثانية؟
    Bir kadının sütyenini kırıyorsun, sonra da memelerini tutuyorsun. Open Subtitles أنت تحطم حمالة صدر امرأة ما، وتمسك بثدييها.
    kırık kalbinizi iyileştirmek için hayatınızdaki o boşlukları bulmalı ve doldurmalısınız, hepsini kastediyorum. TED لعلاج تحطم قلوبكم، عليكم تحديد هذه الفراغات في حياتكم وملؤها، وأقصدٌ جميع الفراغات.
    İçerideki atmosfer bozuldu! Anahtar işe yaramaz artık! Open Subtitles الجو بالداخل تحطم هذا المفتاح بلا الفائدة
    Kalbi gerçekten de kırılmıştı, yeni bir iyileşme süreci vardı karşısında. TED تحطم قلب كاثي حقًا، وواجهت تعافيًا آخر.
    Meuse Nehri ve uçak kazasıyla ilgili bir şeyler söylediler. Open Subtitles لم استمع جيدا لكن سمعت شيئ ما عن تحطم طائرة
    Evet, eğer arabana bilerek zarar vermeye çalışıyorsan öyle... böylece içine göçmüş bir ızgarayı açıklamak zorunda kalmayacaktın. Open Subtitles لذا ليس من الضروري ان تشرح كيفية تحطم حاجز سيارتك انظر السيد مونك وجد هذه المقالة
    Haberleri kontrol ettim, yakın bölgede düşen bir uçaktan bahseden yok. Open Subtitles تفحصت الأخبار، لا توجد تقاريرٌ كثيرة عن تحطم طائرات في المنطقة
    Ancak diğer yanda, kafatasınızda oluşan çatlak bacağınızda ve ayağınızdaki kırık üç kemik kaburgalarınızın içe batan dördü, sol kolunuzdaki kırık ve sağ kolunuzdaki parçalanmış birkaç damar sizi her ân öldürebilir. Open Subtitles على الجانب الآخر يبدو أن رأسك تحطم و انكسر ثلاث عظمات بساقك و قدمك و تعاني من أربعة ضلوع مكسورة و تمزق بالذراع الأيسر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus