"تذكار" - Traduction Arabe en Turc

    • hatıra
        
    • hediye
        
    • Memento
        
    • hatırası
        
    • yadigâr
        
    • anı
        
    • anısına
        
    • hatıralık
        
    • hatıraları
        
    • Memorial
        
    • hediyelik
        
    • kupa
        
    • yadigar
        
    • hatırayla
        
    • hatırlatacak
        
    Öncelikle, markanın bir ses ürünün bir hatıra eşyası olduğunu iyi anladılar. TED أولا، فهموا جيدا أن العلامة التجارية هي صوت، وأن المنتج هو تذكار.
    Bu bareti giyemezsin. O bu evi yaptığımız zamandan bir hatıra. Open Subtitles لايمكنكِ إرتداء تلك القبعة العتيقة إنها تذكار منذ أن بنينا المنزل
    Gitmeden önce ufak bir hatıra. Çocukları çektim bile. Open Subtitles تذكار صغير قبل أن نذهب بعيدا، أنا فقط حصلت على الاطفال.
    Aman Tanrım. 20. yüzyıldan güzel bir hediye daha. Open Subtitles يا إلهي ،إنها تذكار رائع من القرن العشرون
    Memento Mori bölgede terörist saldırısı planlıyor. Open Subtitles تذكار موري هو التخطيط هجوم إرهابي على المنطقة.
    O aydınlık çağa geçişimizden önceki geleneklerimizin bir hatırası. Open Subtitles إنها ببساطه تذكار بعض التقاليد التي ماقبل عصر التنوير
    Gelecek sene seni yendiğimde iyi bir hatıra olur. Open Subtitles سيكون تذكار لطيف عندما أحطم رقمك المرة القادمة.
    O hatıra Başçavuş Maclure. Open Subtitles هذا تذكار للرجل هناك قبل ان تصبح الرقيب اول المتقاعد روس ماكلور
    Oteller insanların bazı şeyler götürmelerini beklerler. hatıra bu. Open Subtitles الفندق يتوقع سرقة بعض الأشياء إنها تذكار
    Bu bir hatıra. Hatıraymış. Open Subtitles إنه تذكار, إنهم حتى ليس لديهم ذخيرة لهذا الشىء
    Evet! Tut şunu Stewie. Babanla ilk beysbol maçına gelişin için hatıra olacak o. Open Subtitles امسك هذه ،سوف تكون تذكار لأول مبارة كبيرة تحضرها مع والدك
    Savaştan hatıra kalan, küçük, aptal bir şarapnel, hala kafamın içinde. Open Subtitles شظية غبية ، تذكار من الحرب ما تزال في رأسى
    Bak, sana şehirden, ufak bir hediye, bir hatıra getirdim. Open Subtitles انظر, جلبت لك هدية صغيره تذكار صغير من البلدة
    Bu kriptonit, Superman. Eski memleketinden küçük bir hatıra. Open Subtitles إنه كريبتون سوبرمان تذكار صغير من مكان ولادتك القديم
    kedili hediye aldım. Open Subtitles . أوهـه نعم ، نسيت إعطائكِ هذا . تذكار من قطـة
    Gray gözaltında olsa da, Memento Mori bunu yapmaya devam edecektir. Open Subtitles تعلمون تذكار موري غير سنحاول أن أعلى هذا. على الرغم من رمادي في الحبس.
    Annenizin hatırası hakkında bu şekilde konuşmamalısın. Open Subtitles لا يجب أن تقول مثل هذا الكلام عن تذكار والدتك
    Babamın radyosu için bir kristal bu. Babamdan kalma bir yadigâr. Open Subtitles . إنها بلورة أشغّل بها المذياع قيل لي بأنها كانت تذكار من والدي
    Burada olmasın yeter ki. Bana da anı olarak bu kaldı. Open Subtitles كل ما يهمني أنه ليس هنا وأنني حصلت علي تذكار أنيق
    Bu iyi kararının kutlaması mı yoksa aptallığının anısına mı? Open Subtitles هل هذه وجبة للإحتفال بحكمك الجيد ام هي تذكار لغبائك ؟
    Ufak bir hatıralık...ya da koleksiyon parçası gibi bir şey Open Subtitles يشعرني مثل تذكار صغير أو أو مماثل
    Katıldığım savaşların ve bağlılık yemini ettiğim kralların hatıraları. Open Subtitles تذكار من معركة شاركت بها -خاصة ب " لورد " أكن له الولاء -بأى لغة مكتوبة؟
    - Yeterince yeriniz var... Glide Memorial'a bakın. Open Subtitles يجب وجود مكان - حاول عند كنيسة تذكار غلاي -
    Böyle bir hediyelik eşya fırsatını kaçırmayın çocuklar. Open Subtitles لا تفوتوا الفرصة للحصول على تذكار جميل يا فتيان
    Sonra kupa dolabının ve madalya dolabının önünden geçip dil laboratuarından gireceğiz. Open Subtitles بعدها نذهب من امام تذكار الانتصار و ميداليه الشرف لندخل الى المختبر اللغوي
    Basit bir yadigar, ama hayatımı kurtardı. Open Subtitles إنه تذكار مبتذل أما في هذه الحالة، طوق نجاة
    Eğer geleceğe gittiysek, en azından bir hatırayla geri döndük. Open Subtitles حسنا , بالرغم من ذهابنا إلى المستقبل فعلى الأقل معنا تذكار
    Bugün yaptığın tüm güzellikleri gelecek kuşaklara hatırlatacak olan portreni takdim ediyoruz. Open Subtitles سنكشف اليوم النقاب عن صورة والتي ستكون بمثابة تذكار لكل الأعمال الخيرية التي قمت بها لصالح الأجيال القادمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus