"تركت" - Traduction Arabe en Turc

    • bıraktı
        
    • bıraktın
        
    • bırakmış
        
    • terk
        
    • bırakmıştım
        
    • izin
        
    • ayrıldım
        
    • bırakmışsın
        
    • bırakıp
        
    • unutmuşum
        
    • bıraktığını
        
    • ayrıldın
        
    • bırakmışım
        
    • ayrıldı
        
    • bırakmıştı
        
    Bu seçimler aslında bizi iki tehlikeli yan etkiyle bıraktı. TED وقد تركت لنا هذه الخيارات اثنين من الآثار الجانبية الخطيرة.
    - Buraya gelmiş olması gerekirdi. - Takımından bir kişiyi geride bıraktın. Open Subtitles كان يجب أن يكون هنا الآن لقد تركت أحد أعضاء فريقك خلفك
    Anası nereye gitmişti bilmiyorum ama bütün kedilerini ortalıkta bırakmış. Open Subtitles لا أعلم أين ذهبت أمه لكنها تركت كل قططها هناك
    Ben de ulusal televizyonda çalışmak için birini terk ettim. Open Subtitles تركت شخصاً ما، أيضاً لكي أكون هنا في التلفزيون الوطني
    Sonra sen kafamı tuvalete sokmuştun. Ben de armut koltuklarını bırakmıştım. Open Subtitles و بعـد أن سحبت رأسي مـن المرحـاض و تركت أنـا خصيتـاك
    Bu canavarın yaşamasına izin verdiğin için mi görevi başardığını sanıyorsun? Open Subtitles لذا تعتقد بسبب انك تركت هذا الوحش يحيا فلديك المهمه ؟
    Giselle adlı Avusturyalı bir kızla tanışmıştım. Kalbimde parmak izini bıraktı. Open Subtitles التقيت بفتاة نمساوية كان اسمها جيزيل وقد تركت بصمتها في قلبي
    Bu ne hareket! Maggie Peyton Dale Jarrett'ı bir anda arkada bıraktı! Open Subtitles يا لها من حركة ماغي تركت ديل جاركيت لتصبح السيارة 88 خلفها
    Arkadaşlarının tele sekreterlerine mesaj bıraktı. Ayrıntıları öğrenmek için gelecekler. Open Subtitles تركت برسائل على أجهزة الرد لأصدقائها سيأتون قريباً ليعلموا بالتفاصيل
    Hiç fena değil, Hot Dog, ama liderini geri bıraktın. Open Subtitles , ليس سي ايها الكلب المثير ولكنك تركت قائدك خلفك
    Kızımızı o şımarık, bencil duygusuz, bodur sürtüğe mi bıraktın? Open Subtitles تركت ابنتنا في رعاية تلك المدللة والانانية والمزعجة المتخلفة عاطفيا؟
    Eve gitmem lazım. Annem mesaj bırakmış doğum gününü kutlamak için burada olacakmış. Open Subtitles لابد أن أذهب إلى المنزل ، فقد تركت أمي رسالة أنها ستصل اليوم
    Mezhebi 3 ay önce bırakmış ve erkek arkadaşıyla oradan taşınmış. Open Subtitles لقد تركت الطائفة منذ 3 أشهر و إنتقلت للعيش مع حبيبها
    Şunu bil ki, sana yaptıklarımın utancından dolayı kampı terk ettim. Open Subtitles يكون بعلمك اني تركت هذا المخيم لشعوري بالخزي لما فعتله لك
    Stanford Üniversite'sini bırakmıştım, Tunus'tan, Kisangani'ye oradan Kahire'ye geçtim günde 10 dolara nasıl hayatta kalacağımı öğrendim. TED حينها تركت دراستي بجامعة ستانفورد، وذهبت من تونس إلى كيسانغاني إلى القاهرة وتعلمت كيف أقضي يومي بعشرة دولاراتِ فقط.
    Bir avuç Çoğalıcının evimizi elimizden almasına izin verirsem ne olayım. Open Subtitles لتحل علي اللعنة لو تركت موطنى يسيطر عليه حفنة من الريبليكيتورز
    Hastaneden tam olarak kim olduğumu ve dünyada yapmak istediğimi bilerek ayrıldım. TED تركت المستشفى وأنا أعرف بالضبط مَنْ كنت وما أريد فعله في الدنيا.
    - Evet. Hatırlatıcı bir sürü not bırakmışsın, görmemek neredeyse imkansızdı. Open Subtitles تركت كثيراَ من الملحوظات الصفراء تقود لها فمن الصعب أن تخطئها
    Ama eğer kendini bırakıp da fazla korkarsan... ülkemiz kötü adamların hakimiyetine girer. Open Subtitles ولكن إذا ما تركت نفسك للخوف أكثر ثم تترك الأشرار يسيطرون على البلاد
    Yarım saate öğretmenler toplantısı var ve boyayla kâğıt hamurunu evde unutmuşum. Open Subtitles .. لديّ إجتماع مُعلّمين خلال ساعة ونصف ولقد تركت أشيائي في المنزل
    Mesela sen polise anahtarını orada bir yere bıraktığını söylesen. Open Subtitles إفترض أنك تخبر الشرطة بأنك تركت مفتاحك هنا بمكان ما
    Benimle olan kişisel meseleni halletmek için de sahada ekibinden ayrıldın. Open Subtitles وأنت الآن تركت فريقك في الميدان لكيّ تُصفي حساب خاص معي
    Çantamı barda bırakmışım. Open Subtitles تركت حقيبتي في الحانة أنا سأنضم إليكم في دقيقة واحدة، يا حبيبي
    Cuma günü ofisten ayrıldı ve o andan itibaren ondan haber alan yok. Open Subtitles تركت مكاتبنا ليلة الجمعة ولم يتم رؤيتها أو سُمع منها منذ ذلك الحين
    Çok sevimli bir şey. Bilerek benim ocağı açık bırakmıştı. Open Subtitles ,لطيفة فى وجهها فقط لقد تركت موقدى يعمل عن عمد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus