"تسد" - Traduction Arabe en Turc

    • Böl
        
    • kapatmış
        
    • kapatıyorsun
        
    • tıkamış
        
    • tıkar
        
    • Tıkanan
        
    • tıkandığında
        
    • engelliyorsun
        
    Onu nasıl kullanacağımızı bilmiyorum ama bence "Böl ve yönet" taktiğini kullanalım. Open Subtitles لا أعرف كيف نستغله بعد لكن رأيي أن نتبع سياسة فرق تسد.
    *Hey, birazcık "Böl ve fethet" yapmaya ne dersin...* *tıpkı eski günlerdeki gibi? Open Subtitles هيه ما قولك في فرق تسد كما في الأيام الخوالي
    Bir sabah treni rayı tamamen kapatmış bir pikapla çarpıştı. Open Subtitles قطار دوري هذا الصباح اصطدم بشاحنة كان من الواضح أنها تسد الطريق
    Her gün sokağı kapatıyorsun. Open Subtitles - أوه .. ليس أنت مرة أخرى واحدة من شاحناتكم هناك تسد الزقاق
    Yükselen magmanın basıcı... volkanın ağzını binlerce yıldır tıkamış olan bir kayayı sonunda parçalamayı başarmıştı. Open Subtitles الضغط المتولّد من ارتفاع الحمم تسبب في تطاير الصخور التي كانت تسد فوّهة البركان منذ آلاف السنين
    Büyük pıhtılar venleri tıkar. Sızıntıya yol açmazlar. Open Subtitles الجلطات الكبيرة تسد العروق لا تجعلها ترشح
    Tıkanan damarlarından kurşun parçalarını çıkardım, Open Subtitles لقد أفرغت شظايا الرصاصة وكانت تسد شريانه الاساسي
    Ve tesisat tıkandığında, onu kim açtırdı? Maurice. Open Subtitles وعندما تسد البالوعات، من يكون هنا ليسلكها، موريس
    Bu sorun olur mu? Hayır olmaz. Sadece banyo kapısını engelliyorsun. Open Subtitles لا بالتأكيد إنك فقط تسد باب الحمام
    Kartal bir önceki seferdeki gibi yine Böl ve fethet taktiği kullanıyor. Open Subtitles كما كان من قبل ، تكتيك النسر هو فرق تسد,
    Dr. Masters'la "Böl ve yönet" yöntemi uygulayabiliriz. Open Subtitles حتى يتسنى لي والدكتور ماسترز اتباع سياسة فرّق تسد.
    Görmüyor musun? Böl ve ele geçir. Liderimizi yok etmeye çalışıyorlar. Open Subtitles "ألا تفهمين, "فرق تسد . إنه يحاول أن يدمر قائدنا
    Görmüyor musun? Böl ve ele geçir. Liderimizi yok etmeye çalışıyorlar. Open Subtitles "ألا تفهمين, "فرق تسد . إنه يحاول أن يدمر قائدنا
    Böl, parçala, yut. Her yerde olabilir. Open Subtitles خطة فرق تسد ، يمكن أن تكون في أي مكان
    Böl ve yönet taktiği yapıyor. Open Subtitles إنه يعمل بخطة فرق تسد
    Bir sabah treni rayı tamamen kapatmış bir pikapla çarpıştı. Open Subtitles قطار دوري هذا الصباح اصطدم بشاحنة كان من الواضح أنها تسد الطريق
    Her ne kadar burnumu kapatmış olsalar da ve ağzımdan da nefes alamıyordum, ...yani birazdan ölü bir adam olacaktım. Open Subtitles ورغم ذاك كادت أن تسد أنفي ، ولم يمكنني التنفس من فمي لقد كنت على حافة الموت ..
    Kalmayacağım. Bir basın aracı yolu kapatmış. Open Subtitles لن ابقى هنا طويلا شاحنة الصحافه تسد الطريق
    Yoldan çekil ahbap. Çıkışı kapatıyorsun. Open Subtitles تنح عن الطريق يا صاح ، أنت تسد المخرج
    Kımılda, yolu kapatıyorsun. Open Subtitles تحرك انت تسد الطريق
    Bir pıhtı soluk borusunu tıkamış olabilir. Open Subtitles جلطة دموية تسد مجرى القصبة الهوائية
    Damarlarını tıkar ve seni şişmanlatır. Open Subtitles أنها تسد الشرايين وتزيد الدهون
    Tıkanan damarlarından kurşun parçalarını çıkardım, Open Subtitles لقد أفرغت شظايا الرصاصة وكانت تسد شريانه الاساسي
    Evyeniz tıkandığında Güvenebileceğiniz bir yıldız var. Open Subtitles #عندما تسد حوضك، فهناك نجم واحد#
    Inmemi engelliyorsun Open Subtitles أنت تسد الطريق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus