"تعرفين أن" - Traduction Arabe en Turc

    • olduğunu biliyorsun
        
    • olduğunu biliyor
        
    • Biliyorsun ki
        
    • olduğunu bilmiyor
        
    • ettiğini biliyor
        
    • olmadığını biliyorsun
        
    • biliyorsunuz
        
    • bilirsin
        
    • biliyorsundur
        
    Bunun saçmalık olduğunu biliyorsun. Ben bunun saçmalık olduğunu biliyorum. Open Subtitles أنتِ تعرفين أن هذا هراء وأنا أعرف أن هذا هراء
    Pekala, şimdi bir kızı olduğunu biliyorsun, bu neyi değiştirecek? Open Subtitles حسناً, الأن تعرفين أن لديها طفلة, كيف هذا يغير الأمور؟
    Babamın annemizle tanışmadan önce bir kadına âşık olduğunu biliyor muydun? Open Subtitles هل تعرفين أن والدنا كان مغرما بإمرأة قبل أن يلتقي أمنا
    Bayan McKenzie, Leonard Vole'un evli bir adam olduğunu biliyor muydunuz acaba? Open Subtitles ميس ماكنزى ، هل كنت تعرفين أن مستر ليونارد كان رجلا متزوجا ؟
    Biliyorsun ki gittiler bebek! Davetiyeler bugün gitti! Open Subtitles تعرفين أن هذا صحيح حبيبتي تمّ إرسال الدعوات اليوم
    Bunun gibi yapacak milyon tane pislik olduğunu bilmiyor musun etrafta? Open Subtitles ألا تعرفين أن هناك دائما عشرات الخرقى الذين يودون تحمل مسؤولية سرقة كهذه؟
    Tatlım, babanın bana sevgililer gününde evlenme teklif ettiğini biliyor muydun? Open Subtitles عزيزتى, هل تعرفين أن والدكِ طلب يدى يوم عيد الحب؟
    Bunun tam olarak doğru olmadığını biliyorsun. Beni baştan çıkaran sendin. Open Subtitles أنت تعرفين أن هذا ليس صجيجا و أنك اللتي قمت بإغوائي
    Duygularımın bunun ötesinde olduğunu biliyorsun. Open Subtitles أنت تعرفين أن مشاعرى تجاهك تذهب أبعد من ذلك
    Umarım, adaleti engellemenin ağır bir suç olduğunu biliyorsun. Open Subtitles أتمنى أن تكونى تعرفين أن إعاقة العداله هي جريمة إساءه
    Bunun başlıca bir soru olduğunu biliyorsun değil mi? Open Subtitles أنتي تعرفين أن هذا يقود إلى سؤال أليس كذلك؟
    Bu filmin nasıl bir fırsat olduğunu biliyorsun değil mi? Open Subtitles تعرفين أن هذا الفيلم يمثل فرصة كبيرة بالنسبة لكِ ، صحيح ؟
    Teşekkür etmenin başka yolları da olduğunu biliyorsun, değil mi? Open Subtitles أنت تعرفين أن هناك طرقاً أخرى لتشكرى بها شخص ما ، أليس كذلك ؟
    Lola'nın oğlumun babası olduğunu biliyor muydun? Open Subtitles أذن .. كنت تعرفين أن لولا كان والد أبنى أيضاً
    Roma Basin'de çocuk fahişeler olduğunu biliyor muydun? Open Subtitles هل تعرفين أن هناك أطفال يتاجرون بشرفهم في حوض روما؟
    Seni kocamla gördüm. Oğlumuz olduğunu biliyor muydun? Open Subtitles رأيتكِ مع زوجي، هل تعرفين أن لدينا ابناً؟
    "Küçük deprem" teriminin orgazm için bir hüsn-i talil olduğunu biliyor muydun? Open Subtitles هل تعرفين أن "هزة أرضية صغيرة" كانت تعبير لطيف عن هزة الجماع؟
    Biliyorsun ki görevimiz her şeyden önce geliyor. Open Subtitles أنتِ تعرفين أن مهمتنا تأتي في المقام الأول
    Biliyorsun ki kız arkadaşlar sevgililer arasında yer tutucudur. Open Subtitles تعرفين أن الصديقات ليسو إلا بديل للأصدقاء
    Binada deli birinin serbest olduğunu bilmiyor musun? Open Subtitles ألا تعرفين أن هناك مجنوناً هنا في المبنى؟
    Concorde'un aynı yolu yarı sürede kat ettiğini biliyor muydun? Open Subtitles أهلا أمي.. هل تعرفين أن طائرة الكونكورد تقطع المسافة في نصف الوقت تقريبا
    Satır-Major'ın yazılımızla uyumlu olmadığını biliyorsun. Open Subtitles تعرفين أن هذا غير متوائم مع البرامج لدينا
    Thorn' un Deccal olduğunu biliyorsunuz, peki neden onu koruyorsunuz? Open Subtitles أنت تعرفين أن ثورن هو عدو المسيح اذن لماذا تحمينه
    Annemi bilirsin, kahvaltı yaptırmadan çıkmama izin vermez. O nasıl? Open Subtitles و تعرفين أن أمي لا تتركني أغادر دون تناول الفطور
    Ama benim virüsümün panzehirinin kayınbaban, Rohit Mehra tarafından yapıldığını biliyorsundur. Open Subtitles ولكنك تعرفين.. أن مضاد الفيروس.. صنعه والدك زوجك، روهيت ميهرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus