"تعلمون" - Traduction Arabe en Turc

    • biliyorsun
        
    • Biliyor musun
        
    • Bilirsin
        
    • bilirsiniz
        
    • biliyorsunuz
        
    • yani
        
    • bilmiyor
        
    • bilmiyorsunuz
        
    • Bildiğin
        
    • biliyor musunuz
        
    • bildiğiniz gibi
        
    • hani
        
    • bildiği
        
    • olduğunu
        
    • bildiğiniz üzere
        
    Biliyorum, biliyorum. Sesimin neden üzgün geldiğini biliyorsun. Elimde değil. Open Subtitles أنا أعلم وأعرف، وأنتم تعلمون سبب إنزعاجي، وأنه لايمكنني مساعدته.
    Belki yok ama, bu hastalar hakkında bana kıyasla bir sürü şey biliyorsun ve yapılması gereken pek çok iş var. Open Subtitles حسنا، ربما لا، ولكن كما تعلمون المزيد عن هؤلاء المرضى مما كنت سوف من أي وقت مضى، و هناك الكثير لاقامة.
    İki yüzlü kanunlardan nefret ettiğimi biliyorsun ama arabayı sen sürüyorsun Fiona. Open Subtitles انظرو انتم تعلمون اني اكره مخالفة القانون لكن فيونا انت تقودين ؟
    Biliyor musun bazen tüm İspanyolların denizin dibine gömülmesini diliyorum. Open Subtitles تعلمون, أتمنى أحياناً لو أن الإسبانيين يغرقون في عمق البحر
    Genellikle öyle davranmam ama analık içgüdüsü ne kadar güçlüdür Bilirsin. Open Subtitles لا أتصرف بهذا الشكل عادة لكن تعلمون كم غريزة الامومة قوية
    bilirsiniz, dünya daha basitken, açıklık, mesuliyet ve ölçme sorun değildi. TED تعلمون: الوضوح، المسؤولية، القياس كانت قيم فعالة عندما كان العالم أبسط.
    Çünkü siz bir --- Ne olduğunuzu biliyorsunuz. Tutkunuzu takip etmeye korkuyorsunuz. TED إنه بسبب أنكم تعلمون ماذا تكونون أنتم تخافون من السعي نحو شغفكم
    Ben otonom bir insanım biliyorsun, kendi başıma da işlev görebiliyorum. Open Subtitles أنا كائن بشري مستقل ، كما تعلمون لدي وظيفة مستقلة ؟
    Ama sen de biliyorsun, biz de biliyoruz ki, yaptıkları doğruydu. Open Subtitles لكن انتم تعلمون , وكذلك نحن ان مافعلوه كان الامر الصحيح
    biliyorsun, eğer böyle bir garantiniz varsa asla dibe vurmazsınız. Open Subtitles تعلمون .. أنت .أنت فقط لن تصيب أبدا قاع الصخرة
    biliyorsun, deneyimli bir oyuncuyum. Guinevere'i oynadığımda, aldığım alkışları duymalıydın. Open Subtitles أنا ممثله بارعة لو تعلمون كان يجب عليك سماع التصفيق
    biliyorsun, burada sadece bir yada iki gün kalmayı planlıyorum. Open Subtitles تعلمون انني فقط خططت بأن اكون هنا ليوم او يومين
    Doktoramı aldığımdan beri madenim var, biliyorsun. Open Subtitles تعلمون لقد كان منجم منذ حصولي على درجة الأطباء.
    Bir kadının büyük y...aklı olduğunu düşündüğü nasıl anlaşılır Biliyor musun? Open Subtitles هل تعلمون كيف تميز لو أن المرأة ترى قضيبك كبير ؟
    - Öyle gözüküyor olabilir ama... - Bu grubun sorunu ne Biliyor musun? Open Subtitles سيظهر ذلك من فوق الغطاء لكن هل تعلمون ما مشكلة هذه المجموعة ؟
    Bilirsin, bu ada civarında bir çok korsan aktivitesi var. Open Subtitles الكثير من أنشطه القراصنة تدور حول هذه الجُزر، كما تعلمون
    Bilirsin işte, belki birisi birkaç bardak şampanya içer ve fikir değiştirirse diye. Open Subtitles كما تعلمون ,فقط في حالة شخص ما لديه اكواب واحدهم قد بدل رأيه
    Ve bilirsiniz ki, burada oturduğunuz zaman sizin zemininizde bir şeyler olursa, sadece ona doğru gözlerinizi hareket ettirirsiniz. TED ولهذا السبب ، وكما تعلمون ، اذا كنت جالسا هنا ويحدث شيء ما خلفك ، فستوجه نظرك مباشرة نحوه.
    Sunumunu yeni yaptığınız reaktör için 10 yılınız olduğunu nasıl biliyorsunuz? TED تعلمون كيف حصلتم على 10 سنوات حيث كنتم تستعرضون هذا المفاعل؟
    yani, genç bir kızken böyle bir şeyi hayal edemezdim. TED تعلمون ، ما كنت لأحلم بشئ مماثل عندما كنت شابه.
    Herkes onu severdi ve hayatında özel biri var mı bilmiyor musun? Open Subtitles الجميع أحبها و لا تعلمون إذا كان لديها شخص مميز فى حياتها؟
    Ama bilmiyorsunuz neden dolayı kaçtığımı ve bu sebeple korkmuş olduğumu. Open Subtitles لكنكم لا تعلمون بالذى مررت به وكل ذلك لأننى كنت خائفة
    Bildiğin gibi sana yardım etmekten her zaman mutluluk duyarız Barry. Open Subtitles نحن دائما سعداء لتقديم المساعدة، باري، كما تعلمون.
    Teksas tarihindeki en düşük oranın ne anlama geldiğini biliyor musunuz? TED هل تعلمون ما معنى ان يكون القانون منخفضًا في جميع الأوقات؟
    bildiğiniz gibi gelişmekte olan ülkelerin çoğunda bir şirketin ortalama ömrü iki yıldır. TED كما تعلمون, في معظم الدول النامية متوسط ​​العمر المتوقع لعمل ما هو عامين.
    İsterseniz size biraz izin vereyim. hani üniversiteli kızlarsınız ya? Open Subtitles ربما علي أن أخرجكم من هنا تعلمون, لأنكم فتيات الجامعة
    Hepinizin bildiği gibi okulda son zamanlarda garip olaylar oluyor. Open Subtitles كما تعلمون جميعاً، أشياء غريبة كانت تحدث هنا في المدرسة
    Size İngilizce öğretmek için oradaydım; bunun yasak olduğunu biliyordunuz. TED كنت هناك لادرسكم الانجليزية وكنتم تعلمون ان هذا غير مسموح.
    bildiğiniz üzere Truva'dan henüz dönen kral karısı tarafından öldürülür. Open Subtitles تعلمون أن الملك بمجرد أن عاد من طرواده قتلته زوجته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus