Ama En azından, seksüel davranışlarının şiddete dayalı olduğunu söyleyebiliriz. | Open Subtitles | لكنه على مايبدو ان سلوكهم الجنسي عنيف على اقل تقدير |
Şöyle düşünüyorum da bu adamdan En az 30 bin dolar tırtıklarız. | Open Subtitles | أتصور انه على اقل تقدير يمكنه أن يحمل اكثر من 30 دولار |
- Ben de ona uçabileceğimi sanmakla bana fazla iltifat ediyorsunuz beyefendi dedim. | Open Subtitles | وأجبته أنه يبالغ في تقدير قدرتي على الطيران |
Sürekli olarak fazla tahmin ediyorsun Bir tamircilik gibi yetenekleriniz. | Open Subtitles | يمكنكِ أن تري أنّكِ بوضوح تبالغي في تقدير مهاراتكِ كميكانيكية. |
Komünizm -- bireyin karşısında toplum ve devlete değer verirken yaratıcılığı, kendini ifade etmeyi ve inovasyonu kasıtlı olarak sindirdi. | TED | من الشيوعية من تقدير المجتمع والدولة فوق الفرد وسحق ، عن غير عمد، للإبداع، التعبير عن الذات لدى الفرد والابتكار. |
Çünkü Sharingan sahibi olan sen dövüşte bunun nasıl kullanabileceğini hafife aldın. | Open Subtitles | ،لأنك تمتلك الشارينجان أيضاً قللت من تقدير كيفية إستخدام الشارينجان في المعركة |
Oracıkta, onca yıI hiç takdir edilmeden çalıştığı çan kulesinin altında evlenebilirlerdi. | Open Subtitles | كان بامكانهما اقامة الزفاف تحت برج الجرس حيث عمل جاهداً وبدون تقدير |
O zaman En azından gece boyunca geçidi açmaya çalışacağız. | Open Subtitles | سيستمرون فى إجراء الإتصال بالبوابة حتى المساء على أقل تقدير |
En azından göz diktiğin kariyer için, gereken küstahlığı gösteriyorsun. | Open Subtitles | بأقل تقدير للمهنة التي تتطلعين إليها أنت تظهرين الإفتراض الضروري |
Cuma günü 5:00'de çıksan, En iyi ihtimalle gece varırsın. | Open Subtitles | إذا انطلقت يوم الجمعة في الخامسة،ستصل منتصف الليل بأفضل تقدير |
En azından 8 gün boyunca hiç beni düşündün mü? | Open Subtitles | هل فكرت بي على أقل تقدير خلال هذه الأيام الثمانية؟ |
Teknik cihazlarin hazirligi için bize En az üç saat lazim. | Open Subtitles | وذلك لتنظيم الحركة,الحركة التقنية نحتاج إلى ثلاث ساعات, وهذا أقل تقدير |
Ve size başka türlüsü söylenmediyse En az müebbet hapisle karşı karşıyasınız. | Open Subtitles | خلاف ما رويته يمكنك مواجه حكم بالسجن مدى الحياة على أقل تقدير |
Aşçıma yapılan bir iltifat bana yapılmış demektir.Teşekkürler. | Open Subtitles | تقدير كبير الطباخين هو تقدير لي شكر لك يا آلن |
- Yürüyüş En fazla bir saat sürer dediğini sanıyordum. | Open Subtitles | ظننتك قلت أنّ هذا المسير كان ساعة على أكثر تقدير |
Beni destekleyenlere değer vermeyi ve... karşı olanları dışlamayı öğrendim. | Open Subtitles | تعلمت تقدير أولائك الذين ساندوني و تجاهل أولائك الذين عذبوني |
Aslında, kabul etmeliyim ki, yapılan zulümleri hafife aldım. | TED | في الواقع، لقد أخطأت تقدير الفظائع التي ستحصل، لا بد لي أن أعترف بذلك. |
"Hayatın basit zevklerini takdir bile edemeyen birine burayı nasıl veririm?" | Open Subtitles | كيف أعطي هذا المكان لرجل لا يستطيع تقدير أبسط ملذات الحياة |
Bunu mu istiyorsun, David, insanların senin değerini bilmesini mi? | Open Subtitles | هل هذا ما تُريده يا ديفيد ؟ تقدير الناس لك |
Bunun için üreticilere teşekkür edebiliriz gübre üreticilerine teşekkür edebiliriz ilaçlamacılara teşekkür edebiliriz. | Open Subtitles | بالنسبة لمزارع تستحق التقدير ولصناعي الاسمدة ايضا تقدير لصانعي المبيدات للافات ايضا تقدير |
Ülkemizi kalkındıran kadınlara bir övgü. | Open Subtitles | إنه تقدير للنساء اللائي جعلن بلادنا عظيمة |
Gerçek dünyaya girdiğinde minnettar kalacaksın. | Open Subtitles | و بعد أن جئت إلى العالم الحقيقى فيمكنك تقدير هذه السيّارة |
Tek bildiğim tam not aldığım. Ve bu da hiç fena değil. | Open Subtitles | لا أعرف شيئاً سوى أنني أنال تقدير امتياز وذلك ليس أمراً سيئاً |
- En hafif söylemle anti-sosyal. - Ne demek istiyorsun? | Open Subtitles | ضد الاجتماعية , على أقل تقدير ماذا تعنى ؟ |
İhtiyacı olan yaralı bir kadına gösterdiğin nezaketten memnun kaldım. | Open Subtitles | أستطيع تقدير اللُطف الذي أظهرته لإمرأة مُصابة تحتاج إلى مُساعدة |
Arabanın tahmini yerini bulmak için bu bilgiyi bir GPS ünitesine aktarıyoruz. | TED | نحن نربط تلك المعلومات مع وحدة نظام تحديد المواقع للحصول على تقدير لموقع السيارة. |