Ya böyle olur ya da bunu Jo'ya fakslarım kararı o verir. | Open Subtitles | القوانين أو أقوم بارسال هذه لجو و أجعلها تقرر كيف يكون العقاب |
karar vermen için şimdi tam zamanı neyin kararını vereceğim? | Open Subtitles | لقد حان الوقت لك لكى تقرر ذلك أقرر ماذا ؟ |
Polis akşamdan vakalara karar verir bir vaka geldiğinde -- tamam derler, bu otopsi yapılması gereken bir vaka. | TED | اذا الشرطة تقرر .. في آخر النهار .. عندما تأتي الحالات .. تلك التي تحتاج تشريحاً .. وعندما يحتاج الامر ذلك |
İkiyüzlü asalak, karar ver, kim ölecek, kim kalacak. | Open Subtitles | أنت أيها الحشرة المنافقة تقرر من يعيش ومن يموت |
Dalga geçiyorsun. Buraya gelmeye nasıl karar verdin? | Open Subtitles | أنت تمزح , كيف يمكنك أن تقرر القدوم إلى هنا ؟ |
Bırak karar versin ve Tanrı nasıl isterse, o olacaktır. | Open Subtitles | اتركيها تقرر بنفسها ويتحقق ما يريده الله هذا سيكون جيداً |
Hangisini giyeceğine nasıl karar veriyorsun? | Open Subtitles | كيف تقرر أيها ستلبس؟ أفقد صوابي إن كان عليّ الإختيار |
Ortada bir şey varsa, doğru olup olmadığına kendin karar vermelisin. | Open Subtitles | سواءً أكانَ هناكَ أي حقيقةٍ هناكَ عليكَ أن تقرر ذلكَ بنفسكَ |
Önce geri çek muhafızını, ki ben de söyleyeyim hangi mahâle karar verildi kıyametiniz için. | Open Subtitles | لقد سحبت حراسك، و لسوف أخبرك أين تقرر أن يكون هلاككم |
Gerçekte, müstakbel kocasına kulübede katılıp katılmamaya kadın karar veriyor. | Open Subtitles | المرأة تقرر ما إذا كانت ستتبع زوجها المستقبلي في الكوخ |
Nasıl olur da başkalarının neden hoşlanıp hoşlanmayacağına karar verirsin? Tamam. | Open Subtitles | بأي حق تقرر ما على الآخرين أن يحبوا وما لا يحبوا؟ |
O kararı sizin yerinize verebilir. Bunu almalısınız. | Open Subtitles | ولكنها ربما تقرر بالنيابة عن يجب أن تأخذ هذا |
Tatlım, bu kararı sen veremezsin. | Open Subtitles | كما يمكنك أن تقرر عدم العمل بدون ان تستشيرنا. |
İplerin kimin elinde olduğuna karar vermen gerekiyor. | Open Subtitles | يجب أن تقرر من صنع لحم الخنزير ومن الذي طبخه. |
Birbirine bağlı beyin hücrelerinden oluşan diğer bir sistem olan "dikkat ağı" neye dikkat edileceğine karar verir. | TED | نظام آخر من خلايا الدماغ المترابطة والتي تسمى شبكة بروز تقرر مالذي ستلفت الإنتباه إليه |
Eva'yı kullanmaya devam edip etmeyeceğine karar ver! | Open Subtitles | يجب أن تقرر بنفسك ما إذا أردت قيادة إيڤا أم لا |
İki yıldır çekleri kırıyorsun ve bu sabah da bankaya yatırmaya karar verdin? | Open Subtitles | لقد تم صرف رواتبهم لمدة سنتين، وعليك أن تقرر أخيرا أن تودع المال هذا الصباح؟ |
Elimden geleni yapacağım ve bırakalım jüri karar versin. | Open Subtitles | سأذهب إلى هناك وأستمر فى المحاكمة وأدع هيئة المحلفين تقرر الحكم. |
Bizim yabancı teknolojilerle ilgili anlaşma yapmaya çalıştığımız her dakika, sen onların yanlış tipte uzaylılar olduğuna karar veriyorsun! | Open Subtitles | الدقيقة التى تحاول أن نصنعها ، معاهدة لتكنولوجيا الحليف، أنت تقرر أنهم النوع الخاطئ من الحلفاء |
Ama kararını şu an vermek zorunda değil, değil mi? | Open Subtitles | ولكن ليس عليها أن تقرر في هذه اللحظة ، حسناً؟ |
- Nereye gitmek istersin? - Sanırım buna sen karar vermelisin. Bu senin gecen. | Open Subtitles | أين تحبين أن تذهبى عليك أن تقرر ، هذه ليلتك |
Program kapatıldıktan sonra, hafızanın temizlenmesine karar verildi. | Open Subtitles | و بعد الغاء هذا البرنامج تقرر محو ذاكرتك |
Önunda önünde koca bir hayat var ama herşeyden vazgeçmeye karar veriyor. | Open Subtitles | كما لديها حياة أمامها ايضا، لكنها تقرر التخلي عن كل شيء لأجلها |
Belki dönmenin umurunda olup, olmadığına karar verirsin. | Open Subtitles | . ربما سوف تقرر سواء تهتم أو لا تهتم بالعوده |
Artık benim için neyin faydalı olduğuna sen karar vermiyorsun. | Open Subtitles | انت لا تقرر ما هو جيد بالنسبة لى بعد الان |
Ve ne yapacağına karar verene kadar, çalıştığın süre boyunca orada yaşayabilirsin. | Open Subtitles | ويمكنك العيش هناك بينما تقوم بهذا العمل فقط حتى تقرر خطوتك التالية |
On saniye içinde aziz mi yoksa şeytan mı olacağımıza karar vereceksin. | Open Subtitles | عليك أن تقرر إنْ كنت ترغب فى تحوّلنا قديسين أو شياطين. فى عشر ثوان. أفهمت ؟ |