"تقصدي" - Traduction Arabe en Turc

    • demek istiyorsun
        
    • diyorsun
        
    • istemediğini
        
    • demek istedin
        
    • istemedin
        
    • kastettin
        
    • yapaca
        
    "Loch Ness Canavarı gibi" lafına bakılırsa, yani o gerçekte var ve dehşet verici demek istiyorsun, öyleyse evet o Loch Ness Canavarı gibi. Open Subtitles اذ كان كلامك " مثل وحش بحيرة نيس " تقصدي به بالضبط ان الوحش موجود و مرعب اذاً نعم .. انه شبيه بوحش بحيرة نيس
    - Sen değiştin Donnelly. - Geliştin demek istiyorsun. Open Subtitles لقد تغيرت يا سيد دونيللى- تقصدي تحسنت-
    Hile yapmak için kullandım demek istiyorsun. Open Subtitles تقصدي انكِ استخدمتيها للخداع
    Yani kıyafetlerini, yiyeceğini, yemeğini kendi seçsin, kendi kararlarını kendi mi versin diyorsun? Open Subtitles تقصدي ان اتركها تختار غذائها الخاص و ملابسها الخاصه و تتخذ قراراتها الخاصه
    Kıskanç bir amcık olduğunu ve onun başını belaya sokmak istemediğini söyle. Open Subtitles أخبريهم أنك ذات عضوي تناسلي غيور وأنّك لم تقصدي وضعها في مشكلة
    Pardon da "çiçek ister misin" demek istedin herhâlde. Open Subtitles اعذريني،اعتقد انك كنتي تقصدي ان تقولي هل تريد زهرة
    - Ne demek istiyorsun, yavrum? Open Subtitles ـ ماذا تقصدي يا بنت؟
    Ne demek istiyorsun? Open Subtitles ـ ماذا تقصدي يا بنت؟
    - Mutfağımızı mı demek istiyorsun? Open Subtitles هل تقصدي مطبخنا؟
    Ne demek istiyorsun? Open Subtitles بالتأكيد , ماذا تقصدي ؟
    Nişanlandınız demek istiyorsun herhalde? Open Subtitles تقصدي " مخطوبان " ؟
    Ne demek istiyorsun? Open Subtitles ماذا تقصدي ؟
    Ne demek istiyorsun? Open Subtitles مالذي تقصدي ؟
    Ne demek istiyorsun? Open Subtitles ماذا تقصدي ؟
    Ne demek istiyorsun? Open Subtitles ماذا تقصدي
    Ne demek istiyorsun? Open Subtitles مآذآ تقصدي ؟
    Yatak odasında seviştiğimizde bağırmasını mı diyorsun? Open Subtitles تقصدي لما كانت تصرخ فينا لممارسة الجنس في حمامها؟ حول حاجتك للخصوصية..
    Oh, Bölgedeki savaşçıları diyorsun. Open Subtitles رباه ، هل تقصدي أولئك الجنود في الموقع
    Kötü bir şey yapmak istemediğini biliyorum ama bazen neyin nasıl yapılacağını düşünmüyorsun. Open Subtitles أعرف أنّكِ لم تقصدي أن تجرحيني بذلك الكلام الأمر فقط أنّكِ أحياناً لا تفكّري فيما تقولينه
    Beni bir daha görmek istemediğini söylemiştin. Open Subtitles هل تقصدي, بعدما استغليتني لعمل شريط جنسي
    Bir vajinanın üstündeki kasık kılı demek istedin tabii ki. Open Subtitles بالتأكيد تقصدي شعر العانة الذي يعلو المهبل
    "İleri Seviyede İnceleme" demek istemedin değil mi? Open Subtitles لم تقصدي أن يؤخذ ملفه بعين الاعتبار أليس كذلك؟
    Bence hayvanların tuz yaladıkları yerdeki geyik avcılarını kastettin.* Open Subtitles اعتقد تقصدي مثل صيد الغزال في مياه مالحه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus