"تمرين" - Traduction Arabe en Turc

    • yaşadığını
        
    • egzersizi
        
    • antrenman
        
    • alıştırma
        
    • antrenmanı
        
    • tatbikat
        
    • geçtiğini
        
    • prova
        
    • eğitim
        
    • geçirdiğini
        
    • tatbikatı
        
    • talimi
        
    • çalışmaydı
        
    • geçiyorsun
        
    • yaşattığım
        
    Senin yaşadığını tahmin ettiklerimi o da yaşadı. İnkar, öfke, vesaire. Open Subtitles لقد مرّ بما أتصوّر أنكِ ، تمرين به الإنكار, الغضب,إلى آخره.
    Yani saçma gibi görünen tost çizme egzersizi net, uyumlu ve düzenli olmamıza yardımcı oluyor. TED تمرين رسم عملية تحميص الخبز يبدو سطحيًا، لكنه يساعدنا في توضيح المشكلة وتنظيمها.
    Üç yıldır bir tek antrenman kaçırmadın. O kız ortaya çıkınca... Open Subtitles إنك لم تضيع تمرين منذ ثلاث سنوات هذه الفتاة
    Mümkün olduğu kadar aklını çalıştır, onun sadece bir alıştırma olduğunu bilerek. Open Subtitles مرن عقلك البشري بأعمق درجة ممكنة حيث أنك تعالم أنه مجرد تمرين
    Haberin olsun, Spence, pazartesi günkü antrenmanı iptal ediyorum. Open Subtitles الرئيس اتصل. سبينس لقد الغيت تمرين يوم الاثنين
    Kuzey Kutup Dairesi Operasyon'u sadece bir tatbikat değil. Open Subtitles عمليّةالدّائرة القطبيّة الشّماليّة ليست مجرد تمرين
    Hayır, Miranda, dinle, çok kötü bir dönemden geçtiğini biliyorum... Open Subtitles ميراندا، انصتي. أنا أعلم أنك تمرين بفترة صعبة جداً ...
    Senin neler yaşadığını anlayabilecek çok fazla insan yoktur sanıırm, Open Subtitles ليس هناك العديد ممن يفهمون ماذا تمرين به
    Ama gerçekte neler yaşadığını anlayamazlar. Open Subtitles ولكنهم لا يستطيعون تفهم الحالة التى تمرين بها
    - Neler yaşadığını biliyorum. Open Subtitles أَنا في جانبك، تيمبي أَعْرفُ ما الذي تمرين به حسنا.
    Şimdi ayağa kalkıp ayna egzersizi yapalım. Open Subtitles الأن يتوجب علينا القيام وأداء . تمرين المرآة
    evet, bu bir güven egzersizi geriye doğru kendinizi bırakın ve sizi yakalamasına izin verin Open Subtitles الآن، هذا تمرين ثقة تسقطين للخلف وتعتمدين على زوجك لكي يمسك بك
    Ayrıca, bu iyi bir antrenman. Kalça ve basenleri sıkılaştırıyor. Open Subtitles اضافة لهذا أنه يعد تمرين جيد لشركات تقنية المعلومات التى تأخذك وتعيدك
    Midilli için de antrenman olur. Kızınızı sonra geri getiririm. Open Subtitles وهي تحتاج الى تمرين انا سوف احضرها فيما بعد
    Bir gecelik eğlence bütün bir alıştırma gününü kaybetmeye değmezdi. Open Subtitles لم يكن من الجيد إضاعة يوم تمرين مقابل ليلة متعة
    Ona göreli güç antrenmanı denir, temellerle başla. Open Subtitles هذا يُدعى تمرين القوة النسبية ونحن نبدأ بالأساسيات.
    Irak büyük elçisi, bunun sadece bir tatbikat olduğunu söylüyor. Orada daha fazla zaman kaybetmeyelim. Open Subtitles السفير العراقي يدعي بأن ذلك تمرين فقط
    Doğru. Kâlbinden neler geçtiğini bilemem ki... Open Subtitles لست مهتمًا، فأنا لن أستطيع معرفة مشاعرك التي تمرين بها الآن
    Teşekkürler Josh. Bir kez daha prova yapmaya başladığımızdan beri mükemmel ilişkiler kuruyoruz zaten. TED ومرة أخرى، قمنا ببناء علاقات رائعة بينهم منذ تمرين البارحة فقط.
    Askeri bir eğitim sahasındasın. Kandahar'daki gibi lüks şeyler yok burada. Open Subtitles أنت في تمرين في هجوم جبلي لا يوجد هنالك مرفأ للنونيات في كندهار
    Zor anlar geçirdiğini biliyorum ama buraya yaptığın şeyler inanılmaz. Open Subtitles أعرف أنك تمرين بوقت صعب لكن ما فعلته بالمكان مدهشاً
    Aldatıcıları toplamadan önce yakıt ikmali talimi yapsınlar sonra da tatbikatı tekrar ettir. Open Subtitles دعهم يتدربون على تمرين التزويد بالوقود قبل أن يكتشفوا السفن الخادعة إذن باشر التدريب مرة أخرى
    O şeyler hala dışarıdayken atış talimi ve yanaşık düzen eğitimi yaptık. Open Subtitles اننا لدينا تمرين رماية ومسير عسكري بينما تلك الاشياء لازالت في الخارج
    - Çok iyi bir çalışmaydı çok rahatladım. Open Subtitles - أوه، هو كَانَ a تمرين جيد، وجبات خفيفة جيدة.
    Yanımdan hızla geçiyorsun ve her seferinde büyük haz duyuyorum. Open Subtitles أنت تمرين بالقرب مني وفي كل مرة، أنا أشعر بالسعادة
    Ayrıca aklından geçenin aksine, sana bunları yaşattığım için özür dilerim. Open Subtitles وعلى خلاف ما قد تعتقدينه, أنا آسفة لجعلك تمرين بهذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus