"جاسوسة" - Traduction Arabe en Turc

    • ajan
        
    • casusu
        
    • Casus
        
    • ajanı
        
    • casusluk
        
    • ajanım
        
    • köstebek
        
    • casusum
        
    • casussun
        
    • ajansın
        
    • casusun
        
    • ajanıydı
        
    • köstebeği
        
    • casustu
        
    • casusla
        
    Birilerine karşı hisler besleyip yine de iyi bir ajan olabilirsin. Open Subtitles أتعرفين لازال بإمكانك أن تحملي مشاعر لشخص ما وستظلين جاسوسة جيدة
    Genelev işlettiğim ve ajan olduğum iddiası ile suçlandım. TED قد اتُهمت بإدارة بيت دعارة، و اتهمت بأنني جاسوسة.
    Düşündüğün Hera'ya casusluk yapacağımsa Hera'nın casusu değilim. Open Subtitles أنا لست جاسوسة لهيرا كما تظن فى هذه الحالة ..
    Bir Casus olarak eğitildim kimseye işimi söylememek konusunda uyarıldım. Open Subtitles دربوني لأصبح جاسوسة و حذروني من أخبر أحداً بما أفعل
    Merak etme. O bir İngiliz ajanı. Randevuya gelecektir. Open Subtitles لا تقلق هي جاسوسة بريطانية، ستكون بالموعد
    - Senin suçun değil. - Ben de iyi bir ajanım sanırdım. Open Subtitles هذه ليست غلطتكِ - ولقد ظننت أني جاسوسة صالحة -
    Tek hatamda köstebek olduğumu anlarlar. Open Subtitles إذا ارتكبت خطئاً واحداً، سيعرفون أنني جاسوسة
    Onun bir karşı ajan olduğuna inanıyoruz amacı uzaktan izleme programına sızmaktı. Open Subtitles نعتقد أنّها عميلة جاسوسة تسللت إلى البرنامج
    ajan olacak kadar sabrım olmamasının Bir nedeni var. Open Subtitles هناك سبب لأنه لم يكن عندي الصبر لأكون جاسوسة
    Jill'in ajan olduğunu bildiğimizi anlamaması gerek. Open Subtitles برتاوسكى نحن لانريدها ان تعلم باننا نعلم انها جاسوسة
    Karının Rus casusu olduğunu öğrenince,.. Open Subtitles معرفة أن زوجتك هي في الحقيقة جاسوسة روسية
    Bu seferkinin bir Rus casusu çıkması dışında, ayrıca silahlı arkadaşları vardı. Open Subtitles إلا أن هذه كانت جاسوسة روسية ولديها أصدقاء ذوي اسلحة
    Bir Casus olarak eğitildim kimseye işimi söylememek konusunda uyarıldım. Open Subtitles دربوني لأصبح جاسوسة و حذروني من أخبر أحداً بما أفعل
    Senin gibi Casus olmayabilirim ama onunla konuşurken sesinin tonu değişiyor. Open Subtitles قد لا أكون جاسوسة مثلك لكن صوتك يتغير عندما تتحدثين معه
    Onu şaşırtacak bir şey. Ama bir süper ajanı nasıl şaşırtabilirsin ki? Open Subtitles أنا بحاجة إلى أن أفاجئها ولكن كيف أفاجئ جاسوسة ممتازة؟
    Hatırlat da bir daha sana casusluk falan yaptırmayalım. Open Subtitles و ذكرينى بألا أجعلك جاسوسة لى فى أى شئ بعد الآن
    Chuck, ben sır saklandığını anlayacak eğitimli bir ajanım biliyorsun, değil mi? Open Subtitles تشك" هل تعرف أني جاسوسة مُدربةٌ؟ " التي تستطيع ان تعرف حين يخفي شخص ما سر
    İlk başlarda işe yaramaz bir köstebek olduğu içindi. Fakat şimdi kendi can güvenliği için bunu yapıyorum. Open Subtitles بالبداية لأنّها كانت جاسوسة مفيدة، لكنّي أذهنها الآن لحمايتها
    Pekala. Seyahat acentesinde çalışmıyorum. Ben bir casusum. Open Subtitles حسناً ، اسمعي ، أنا لست مرشدة سياحية ، إنني جاسوسة
    Bence tüm bunlar bir rol ve sen, Amir ve İran Hükümeti için çalışan bir casussun. Open Subtitles و أعتقد أنكِ جاسوسة من نوع ما تعملين لصالح أمير و الحكومة الإيرانية
    Peki, açık konuşalım, normal bir aile sayılmayız. Sen 20 yıl önce sahte ölümünü hazırlayan eski bir ajansın. Open Subtitles حسناً, لنكن صريحين, لسنا نمارس لعبة أنتِ جاسوسة سابقة.
    Yoğun bakım casusun oldum demek. Open Subtitles أنا جاسوسة العناية المركّزة الخاصة بكِ
    O, seni ya da beni umursamayan bir KGB ajanıydı. Open Subtitles لقد كانت جاسوسة من الدرجة الأولى التي كانت لا تهتمّ بأمرك ولا بأمري
    Benim için bunu yapacak mısın yoksa Dillon'a senin Liber8 köstebeği olduğunu söyleyeyim mi? Open Subtitles هل ستقومين بهذا لأجلي، أم أقوم بإخبار (ديلون) بكونك جاسوسة جماعة "التحرير"؟
    - Belki de bir casustu. Open Subtitles جاسوسة ربما؟
    Ama bir casusla yaşadığıma göre pek iyi bir avcı değilim. Bebeğimizi doğurduğum gün işi bıraktım. Open Subtitles نعم فأنا صياد جواسيس , وفي الغالب لست جيدا لانني كنت اعيش مع جاسوسة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus