"جعلك" - Traduction Arabe en Turc

    • seni
        
    • sana
        
    • neden
        
    • sebep
        
    • sizi
        
    • senin
        
    • nereden
        
    • izin
        
    • nasıl
        
    • size
        
    • yüzden
        
    • sağladı
        
    • neydi
        
    • sebebi
        
    • sağlayan
        
    O seni ve kız arkadaşını kendi zevki için seks filminde oynatmasına rağmen. Open Subtitles على الرغم أنه جعلك أنتَ و فتاتك تؤدون أشيائاً وضيعة إرضائاً لرغبته الخاصة
    Kendi zevkleri için seni ve sevgilini, alçaltıcı cinsi roller oynamaya zorlamasına rağmen. Open Subtitles على الرغم أنه جعلك أنتَ و فتاتك تؤدون أشيائاً وضيعة إرضائاً لرغبته الخاصة
    - Dört seneyi seni açmaya çalışmakla geçirdim, Laney Boggs. Open Subtitles انت تمزح منذ اربع سنين وانا اسعى الى جعلك منفتحة
    Onların kendilerini suçlamadan önce benim içeriye geleceğimi sana düşündüren neydi? Open Subtitles مالذي جعلك متأكدة أننا سنصل قبل أن لا يقوموا بتجريم أنفسهم
    O halde bu yemini vermene neden olan şeyi bana anlatabilir misin? Open Subtitles إذن فأنا أطلب منك أن تخبرني ما الذي جعلك تقسم هذا القسم؟
    seni iplere sıkıştırırsa iki eliyle de seni yere yıkabilir. Open Subtitles ،إذا جعلك ما بين أحد الأركان سوف يقضى عليك بسهولة
    seni iplere sıkıştırırsa iki eliyle de seni yere yıkabilir. Open Subtitles ،إذا جعلك ما بين أحد الأركان سوف يقضى عليك بسهولة
    Sanırım şeytani yönünün seni insanlardan daha az önemsiz yaptığını söyleyebilirdin. Open Subtitles أظنك استطعت القول أن جزئك الشرير جعلك أكثر تعقلا من البشر
    seni aşkından ettiği için o da en az senin kadar üzülüyordur. Open Subtitles لا تستطيعى أن تكرهيه بالتأكيد هو يشعر بالسوء لأنه جعلك تفقدين حبك
    seni buraya getirenin ne olduğu hakkında, açıklama yapman gerek. Open Subtitles أحتاجك أن تعترفي عن السبب الذي جعلك تأتين إلى هنا
    Ve... Karin olabilir ve kalan gunlerimi seni mutlu etmek icin gecirebilirim. Open Subtitles واستطيع ان اكون زوجتك، واستطيع ان اقضي طوال حياتي في جعلك سعيداً
    Kollarındaki ve göğsündeki yanıklar seni açık bir hedef haline getirmiş. Open Subtitles الحروق علي صدرك و ذراعك عرضت لحمك مما جعلك هدف سهل
    Bir anda, sen fark dahi edemeden Sasuke sana bir genjutsu yerleştirdi ve kolundaki son gözün, hala açık olduğuna, seni inandırdı. Open Subtitles ،في لحظة ،و قبل أن تدرك ذلك حتى ساسكي إستعمل تقنية الوهم عليك و جعلك تعتقد بأن العين الأخيرة ما زالت مفتوحة
    Son periyodumun ayın 29'nda olduğunu sana düşündürten şey nedir? Open Subtitles ما الذي جعلك تظن ان دورتي الأخيره تبدأ في 29?
    - sana hemen kahvaltını yedirmemiz lazım küçük beyefendi çünkü geç kalıyoruz. Open Subtitles علينا جعلك تأكل افطارك سريعاً جداً أيها الرجل ، لأننا تأخرنا قليلاً
    Rukia'nın acı çekmesine neden olan Shinigami'leri yok edeceğimiz yer. Open Subtitles سنذهب حيث نجعل جميع اولئك الشينجامي يدفعون ثمن جعلك تعانين
    Bunları hak etmediğini düşünmene neden olacak bir şey oldu mu? Open Subtitles هل طرأ أي تغيير مؤخراً, ربما جعلك تشعر بأنك فاقداً للإهتمام؟
    Ondan daha çok seninle konuşmak isteyeceğimi düşünmene sebep olan nedir? Open Subtitles ما الذي جعلك تعتقدين أني أريد التحدث معكِ أكثر منها ؟
    Onu vurmanız ile ilgili olarak sizi ne korkuttu böyle? Open Subtitles وماذا عن اطلاق الرصاص الذي جعلك تخاف علي حياتك ؟
    - Bu nereden geldi aklına? Open Subtitles وسيعلمون شيئا عن مقتل مايلز ما الذى جعلك تفكرين بهذا ؟
    Ağabeyim, bir hayran olarak senden hoşlanmama izin verdiğin için teşekkürler. Open Subtitles شكرا لك ، هوانغ نيم لـ جعلك لي حتى كـ معجبه
    Onbeş yıldır bana gelirsin, nasıl oldu da sakal tıraşına karar verdin? Open Subtitles منذ 15 سنة وانت تأتي إلي ما الذي جعلك فجأة ترغب بالحلاقة؟
    Peki bu sefer bunun fantaziden fazlası olduğunu size düşündüren nedir? Open Subtitles مالذي جعلك تعتقد أن هذه المره ستكون أكثر من مجرد تخيلات؟
    İşte bu yüzden, benim gibi insanlar gitmeli ve bu yüzden o sahte düello düzenlendi batıyı temiz bir yaşam terk etmek için. Open Subtitles هذا هو السبب الذي جعل الناس من أمثالي يذهبون وهذا هو السبب الذي جعلك نكرة أمام القتال لإخراجي من هذا الغرب نظيفاً
    En başında bu oyunu yazabilmeni kim sağladı onu da düşün istersen. Open Subtitles ربما عليك ان تُفكر بمن جعلك تكتب هذه المسرحية في المقام الأول
    Burada kalmasında ısrarcı olmanın özel bir sebebi var mı? Open Subtitles هل هُنالك أي سبب معيّن جعلك تصرّين على بقائه هُنا؟
    O karavanda Ted Kaczynksi misali yaşamanı sağlayan şey neydi ki? Open Subtitles أجل، ما الذي جعلك تعتكف في تلك المقطورة، على كل حال؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus