"جلبتُ" - Traduction Arabe en Turc

    • getirdim
        
    • aldım
        
    • buldum
        
    • almıştım
        
    • getirmiştim
        
    • getirdiğimi
        
    • hediyem
        
    • getirttim
        
    • bende
        
    Onun bu işe karışmasını önlemek için diyoramaları size isimsiz olarak getirdim. Open Subtitles جلبتُ إليكِ النماذج التي صنعتها بشكل مجهول الهوية حتى أمنع تورطها بالأمر
    CIA'deki dostlarımdan küçük bir yardım paketi getirdim. Open Subtitles جلبتُ لكم رجال من أصدقائي في وكالة المخابرات المركزية
    İşte, harika. İstihkakınızı getirdim, ikramımız. Open Subtitles تفضلي ايها الجميلة جلبتُ لكِ سي راشينس على حسابي
    İyilik yapıp, bana yeni çarşaflar aldığından sonra, karşılığında sana bir şey aldım. Open Subtitles الان، بما أنّكِ كنت لطيفة لتجلبي الشّراشف الجديدة ، جلبتُ لك شيئًا بالمقابـل.
    İlişkimizi bir sonraki seviyeye taşımak istediğimi kanıtlamak için sana yüzük aldım. Open Subtitles وفقط لأثبت لك أنّي أودّ أخذ الأمور للمستوى التّالي، جلبتُ لكِ خاتمًا.
    Yeni muhasebecilik pozisyonuyla ilgili bütün uygulamaları eve getirdim. Open Subtitles قد جلبتُ كل أوراق التقديم على المنصب الجديد لإدارة الحساب
    Evlerin tamiratı için toplandık ve ben de listemi getirdim. Open Subtitles نحنُ هنا لإصلاحات المنزل ولقد جلبتُ قائمتي
    İki bardağın var mı? İkimiz için çok güzel bir şişe getirdim. Open Subtitles ألديك قدحان، لأنّى جلبتُ لنا قنينة رائعة
    Bu işi buraya ben getirdim. Yaptıklarımdan sorumluyum. Open Subtitles لقد جلبتُ ذلك علي نفسي، فأنا مسؤول عن أفعالي
    Evet,istediğin herşeyi getirdim evden. Open Subtitles سبق أن كنتُ بحال أفضل حسناً جلبتُ كل ما أردته من المنزل
    Burçlar için doğum tarihlerinin bir listesini getirdim. Open Subtitles جلبتُ قائمة بتواريخ الميلاد من أجل الأبراج
    Burçlar için doğum tarihlerinin bir listesini getirdim. Open Subtitles جلبتُ قائمة بتواريخ الميلاد من أجل الأبراج
    Ev ödevini getirdim ve onu seviyorum. Open Subtitles ،أنّني جلبتُ فروضها المنزليّة وأنّني أحبّها
    Buraya taşındığımda mobilyalar uyar mı diye merak ettim, ...ve fabrika numuneleri getirdim. Open Subtitles اريد أن أري ، اذا كان اثاثِ يتناسب عندما أنتقل للعيش معك ، لذا جلبتُ القماش
    Burası onun eviydi ve ben tutup başka bir adam getirdim. Open Subtitles لقد كان هذا منزله و لقد جلبتُ رجلاً آخر إليه
    Ona harika bir kupa aldım ve aramız iyiye gidiyor. Open Subtitles لقد جلبتُ له القدح المُذهل، وإننا على توافقٍ بالفعل الآن.
    Ayrıca çikolata kaplı Pretzel aldım belki tatlı ve tuzluyu birarada seviyorsundur. Open Subtitles وشوكولا, أيضاً جلبتُ لكِ شوكولا مغطّاة بالفطائر في حال أحببتِ الحلو والحار سويّة.
    Ayrıca yemek de aldım. Arayacağını söylemiştin. Open Subtitles كما أني جلبتُ له الطعام ظننتُ أنكِ ستتصلين
    Böyle davranmaktan nefret ediyorum ama cuma günkü dövüşleri ben aldım. 30 dolar eder. 160 diyelim, bitsin gitsin. Open Subtitles أكره أنّ أكون هذا الرجل ، لكن لقد جلبتُ المصارعة يوم الجمعة ، لذا هذا 30 دولار ، الأجمالي 160 دولار
    Selam Harper, Paul ben. o istedigin şeyden biraz buldum. Geliyorum birazdan. Open Subtitles مرحبا يا هاربر, أنا باول, لقد جلبتُ لك ذلك الشيئ الصغير الذي تُريده, وأنا في طريقي إليك
    Bu İskoç eteğini 2 yıl önce İskoçya'ya tatile gittiğimde almıştım. Open Subtitles أنا جلبتُ هذهِ التنوره الرجاليه مِن اسكتلندا قبل عامين.
    Birkaç hafta önce bu adamı getirmiştim, nasıl olduğuna bakmak istiyorum. Open Subtitles جلبتُ هذا الرجل منذ بضعة أسابيع أريد فقط تفقّد حاله
    Buraya başka kadınları getirdiğimi inkar etmeyeceğim. Open Subtitles حسناً، لن أنكر أنّي جلبتُ نساء أخريات إلى هنا.
    Bir de senin için hediyem var. Sosyete malı. Open Subtitles .بالواقع، جلبتُ لكِ هدية صغيرة أيضاً .شيئاً جيداً
    "İrlanda'dan at getirttim." "Yok işte milyon dolarlık bir satış oldu." vesaire vesaire. Open Subtitles جلبتُ الحصان من إيرلندا ، و ماإلى ذلك . و مليون مقابل البيع
    İhtiyacın olan şey bende. Şimdilik yapabileceğimin hepsi bu. Open Subtitles جلبتُ لك ما تريد، هذا كلّ ما بوسعي فعله لك الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus