Bankaların birikimlerimize el koyacağından korktuğumuz için parayı yanımızda getirdik. | Open Subtitles | كنا نخاف أن تأخذ البنوك مدخراتنا لذا جلبنا المال معنا |
Ancak isteğiniz doğrultusunda yüzey çatışmasında sağ kalan tek kişiyi buraya getirdik. | Open Subtitles | ولكن بناء على طلبك جلبنا معنا الناجيه الوحيده من الاشتباك على السطح |
Otobüslerimize de bu yaklaşımı getirdik. Ve New York, Kuzey Amerika kıtasının en büyük otobüs donanıma sahip ama en düşük otobüs hızlarına sahip. | TED | ولقد جلبنا هذه الرؤية الى الباصات ايضا ونيويورك لديها اكبر اسطول من الباصات في شمال امريكا كلها الباص الابطأ يسرع |
Özel hayatında uğrayacağın zararı düşünerek okuyacak bir şeyler aldık. | Open Subtitles | لذا, لتقييم الضرر بحياتك الخاصة جلبنا لك بعض المجلات للقراءة |
Ama bütün bunlar, kocanın bizi savaşa soktuğu gerçeğini değiştirmez! | Open Subtitles | غير أنه لا يشوه الحقيقة بأن زوجك جلبنا لحرب معلنة |
Şöyle düşünmüştüm, "Aman Tanrım, biz bu çocuğu nasıl bir dünyaya getirdik? | TED | وأذكر أنني كنت أفكر، "يا إلهي، الى أي عالم جلبنا هذه الطفلة؟ |
Beyaz Bizon'un halkιnι idare edecek kadar sιğιr getirdik. | Open Subtitles | لقد جلبنا مايكفي من لحوم الابقار لشعب الجاموس الابيض |
Eddie, Moe Anenberg'in dükkanına direk bağlantı getirdik. | Open Subtitles | إيدي و جلبنا لك جهاز تنصت على تلغراف موانيبراغ |
Kitabı rahatsız edilmeden inceleyebileceğimiz bu odaya karımla ben getirdik. | Open Subtitles | جلبنا الكتاب أنا و زوجتي إلى هنا حيث يمكننا أن ندرسه |
Selam Ray. Senin yaşlı adama olan borcumuzu getirdik. | Open Subtitles | مرحباً راي جلبنا النقود التي ندين بها لوالدك |
Bu insanları buraya biz getirdik. Bize güvendiler. | Open Subtitles | لقد جلبنا هؤلاء الناس هنا أنهم يعتمدون علينا |
- Size küçük bir hediye getirdik. - Çok incesiniz. | Open Subtitles | جلبنا لك ا هدية الإنتقال إلى المنزل الجديد |
- Aşı getirdik... - Bir de kolera var. | Open Subtitles | لقد جلبنا بعض اللقاحات الكوليرا أيضاً في كل مكان |
Demir Gömlek. Baskın erkek. Uh, evet, ölüm getirdik, ancak arkadaş olmak istiyoruz. | Open Subtitles | القميص الحديدي , للذكر الأول آه ، نعم ، نحن جلبنا الموت ولكننا نريد أن نكون أصدقاء |
Gemiyi yürümemek için getirdik zannediyorum. | Open Subtitles | اعتقدت بأن سبب جلبنا لهذه المركبة هو ألاّ نضطر للمشي |
Bu nedenle eğlenceli ve çekici hikâyeler için oyun tasarımcılarını işe aldık. | TED | لذلك جلبنا مصممي الألعاب لتصميم قصص ممتعة و مثيرة للإهتمام. |
O uykulu peruğunu falan aldık işte, her şey iyiydi başta. | Open Subtitles | أقصد, لقد جلبنا شعر الأستيقاظ و كل شيء كان بخير |
Dertsiz başımıza dert aldık. | Open Subtitles | عليكِ أن تعترفي أننا جلبنا هذا على أنفسنا. |
bizi Zenith'e getirenin kör talih olduğunu mu sanıyorsun? | Open Subtitles | هل تعتقد أنه كان الحظ الأعمى الذي جلبنا إلى زينيث؟ |
Bize ateş eden oydu, bebeğim. bizi bu hale getiren oydu. | Open Subtitles | هو الذي أصابنا ياصغيرتي هو الذي جلبنا إلى هنا |
Sonuçta, birbirimizin hayatına mutluluk getirdiğimizi söyleyebiliyorum. | Open Subtitles | و في النهاية, أعتقد أنه من الآمن أن أقول أننا جلبنا البهجة لحياة بعضنا |
Farklı gezegenlerden toplanıp 5 döngü önce o gezegene getirildik. | Open Subtitles | جلبنا الى هناك خمس دوارات مضت من عدد من العوالم المختلفة. |
Oynamamızı istemiyorsa, bizi neden getirdi? | Open Subtitles | هو لا يريد أن نلعب بطريقة لعبنا؟ إذاً لماذا جلبنا الى هنا؟ |
Böylelikle sehir disindan güclü-kasli adamlar getirttik. | Open Subtitles | لهذا جلبنا بعض العصابات القوية من خارج البلدة |
Zira liderleriniz bu gezegene şerri bizim getirdiğimize inanıyorlar. | Open Subtitles | فقادتكم يعتقدون أننا جلبنا الانتقام إلى كوكبكم |