"حاجه" - Traduction Arabe en Turc

    • ihtiyacım
        
    • ihtiyacı
        
    • ihtiyaç
        
    • ihtiyacımız
        
    • Gerek
        
    • ihtiyacın
        
    • lazım
        
    • gerekir
        
    • gerekmiyor
        
    • ihtiyaçları
        
    • gerekmez
        
    O fotoğraflara takvim için ve CU başvurum için ihtiyacım var. Open Subtitles أنا في حاجه لتلك الصور من أجل التقويم وتقديمي في الجامعة
    Tek söylediğim, piyasada tekrar iyi bir yere gelebilmek için birilerine ihtiyacı olduğu. Open Subtitles كل ما اقوله انه فى حاجه الى اصدقاء طيبين ليعيدوه الى دائره العمل
    kim kauçuk bir tavuk ve gereksiz konuşmalara ihtiyaç duyarki? Open Subtitles فليس هناك حاجه للحصول على بعض الدجاج المطاطى على اى حال
    Sivil toplum liderlerinin çok daha yetkin olmalarına da ihtiyacımız var. TED نحن أيضا في حاجه إلى زيادة كفاءة قادة المجتمع المدني.
    Uçağın taşıdığı bir kasa vardı ve ne olduğunu bilemene Gerek yok. Open Subtitles على متن تلك الطائره توجد خزينه بداخلها شئ لا حاجه بك لمعرفتة
    Güçlü bir adamsın, Woodruff! Ama birkaç hafta dinlenmeye ihtiyacın var. Open Subtitles انت عصبى المزاج , وودروف انت فى حاجه الى اسبوعين اجازه
    Bana sus deme. Bize seks lazım değil, odayı bulmamız lazım. Open Subtitles لا تقولى لى اخرسى , نحن لسنا فى حاجه للجنس , فقط يجب علينا ان نجد الغرفه
    Peşindeki kız hayranlar iyidir, ama vitamin gerekir... çünkü o yavrular adamı yorar. Open Subtitles اجل , اللمه مسليه لكنك فى حاجه فيتامينات لان اولئك الصغيرات سينهكن قواك
    Ama bunu yapmam için kayda değer bir savunmaya ihtiyacım var. Open Subtitles و لكن لكى افعل ذلك , انا فى حاجه لدفاع مقنع.
    Ne böyle bir şakaya ne de senin parana ihtiyacım var. Open Subtitles لست فى حاجه للغو كهذا مره اخرى فضلآ عن نقودك
    Bununla bir çuval un alabilirsiniz. Una çok ihtiyacım var. Open Subtitles هذا يجب ان يسوق لشراء طحين ونحن فى حاجه ملحه للطحين
    Hepimizin sakin olup düşünmesi için bir geceye ihtiyacı vardı zaten. Open Subtitles نعم, كنا جميعا في حاجه لليله لنستقر ونعيد التفكير في هذا
    Abin sana büyük yanlış yaptı ama sana ihtiyacı var. Open Subtitles أخوك قد أخطأ في حقك ولكنه في حاجه إلى مساعدتك
    Demek istediğim, herkesin evinde ihtiyacı olmayan şeyler var. Open Subtitles قصدى ان كل واحد عنده حاجه فى البيت مش عاوزها
    Ben, dikkat etmeye ihtiyaç duymayan biri gibi derim. Open Subtitles كنت لاقول انه رجل يتصرف كرجل لم يكن فى حاجه لان يهتم
    Devletler ve şirketler senin ve benim... gibi insanlara ihtiyaç duyuyor. Open Subtitles الحكومات والمؤساسات فى حاجه لأشخاص مثلك. ومثلى
    Başka gereksiz adama ihtiyacımız yok. Open Subtitles نحن لسنا فى حاجه لمزيد من الرجال الغير مناسبين
    Anlayacağın Üstçavuş, artık sana ihtiyacımız kalmadı. Open Subtitles , هكذا كما ترى , جرانى هايواى نحن لم نعد فى حاجه اليك بعد الان
    - Yazılı emre Gerek yok, efendim. - Yine de vereceğim. Open Subtitles . لست فى حاجه لأوامر منك - و لكنك ستأخذهم -
    Eminim ki ihtiyacın olan bir şeyler bulabiliriz. Open Subtitles أنا متأكده أنه بإمكاني ان أجد شيء لدي انت في حاجه اليه
    - Bize kira parası lazım. Sakin ol güzelim. Open Subtitles و نحن في حاجه الي نقود الايجار اهدءوا يا فتيات
    Sen kardiyak aramak gerekir . Open Subtitles انتى فى حاجه لطبيب قلب ادعو احدهم الى هنا
    Başka biriyle tanışman çok güzel. Kendini suçlu hissetmen gerekmiyor. Open Subtitles من الجيد أنكِ قابلتي شخص أخر لا حاجه للشعور بالندم
    Ama fazla iyi değil. Çok fazla verirsem bana ihtiyaçları kalmaz. Bana ihtiyaçları olacak kadar veririm. Open Subtitles اجعلهم دائما في حاجه اليّ و لكن لا اجعلهم يكروهني
    Ekibimi toplayıp kontrol edeceğim. Tamam, güzel. Unutma Binbaşı ideal olması gerekmez. Open Subtitles سأحضر فريقى و افحصه تذكر نحن لسنا فى حاجه الى موقع مثالى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus