"حبا" - Traduction Arabe en Turc

    • aşkına
        
    • aşk
        
    • sevgi
        
    • aşkı
        
    • aşktı
        
    • sevemezdi
        
    • sevilen klasik
        
    Tanrı aşkına artık karar verip bir şey sipariş edebilir miyiz? Open Subtitles هل يمكننا من فضلكم، حبا بالله أن نطلب فقط شيئا الآن؟
    Tanrı aşkına bayan, ben sadece bonibonum. Open Subtitles يا سيدة حبا بالله .. أنا مجرد قطعة شوكلاته زرقاء مغلقة بإحكام .. احصلي عن المساعدة
    Tanrı aşkına, şimdiden beşinci seviye ateş edebiliyorum. Open Subtitles حبا بالله اني استطيع ان اطلق النار من مرحلة الدرجة الخامسة
    Bu, alışkanlık mı yoksa aşk mı bilmiyorum ama... eğer beni terk edersen çok mutsuz olacağım. Open Subtitles أنا لا أعرف إن كان حبا أم هو حكم العادة لكن إن هجرتني، ستصيبني بتعاسة شديدة، وأنا لا أريد ذلك
    Ama şimdi biliyorum ki bazen aşk, iki kişinin beraber olması gerektiğini kanıtlar, o zaman da hiçbir şey onları ayıramaz. Open Subtitles لكن الان لو ثبت ان هناك حبا حقيقيا الشخصان الذين يريدون البقاء سويا لا يستطيع شيىء فصلهم
    Nihayet sevebileceğim birini buldum - iyi ve temiz bir sevgi... malzemesiz. Open Subtitles وجدت أخيرا الشخص الذى يمكن أن أحبه حبا نظيفا جيدا بدون إدعاء
    Sörfçü bir çocuk ve motosikletçi bir kızın çatışan grupların birleştirmeye çalışan gizli aşkı. Open Subtitles راكب أمواج وراكبة دراجة جمعهما حبا سريا, بينما كانوا يحاولون توحيد العصابات المتنافسة.
    Tanrı aşkına, MR' a giriyorsunuz, kalp nakline değil. Open Subtitles ستخضع حبا بالله لصورة رنين مغنطيسى وليس لعملية زرع قلب
    Tanrı aşkına bir kere olsun olduğun yaştan büyük görünmeye çalış! Open Subtitles حاول ان تبدو اكبر مما انت عليه حبا بالرب
    John, sana yalvarıyorum, Tanrı aşkına, bu anlaşmayı yanlış hareketler ve acele alınan kararlarla tehlikeye atma. Open Subtitles جون ، أتوسل إليك حبا بالله لا تضع الاتفاق في خطر عن الأعمال الغير مشروعة وإصدارك للأحكام المتسرعة
    Tanrı aşkına bu delilik, dostum! Onlar bana ait değil artık, Willy. Open Subtitles حبا في الله يا صديقي،هذا جنون لم أعد أملكهم
    - Tanrı aşkına, şu kelepçeleri çıkar da yardım edeyim artık. Open Subtitles حبا بالله، حررني من هذه القيود حتى يمكنني المساعدة
    Onu fıçı odasına götür ve Tanrı aşkına bir tişört bul Frank! Open Subtitles اذهب للغرفة الخلفية حبا لله يا فرانك وجد قميص يا فرانك
    Tanrı aşkına seni yaşlı, sarhoş ahmak, çekil de işimi yapmama izin ver. Open Subtitles حبا بالله، إنك عجوز أبله مخمور تنحى جانبا ودعني أقوم بوظيفتي
    Ama şimdi biliyorum ki, bazen aşk iki kişinin... beraber olması gerektiğini kanıtlarsa, hiçbir şey onları ayıramaz. Open Subtitles لكن الان لو ثبت ان هناك حبا حقيقيا الشخصان الذين يريدون البقاء سويا لا يستطيع شيىء فصلهم
    Ama bu tamamen çıkarsız, özverili bir aşk mıydı? Güzel bir şey miydi? Pek sayılmaz. Open Subtitles حبا مجردا من الأنانية ، كان عطاءاَ هل كان شعوراَ جميلا َ ؟
    Ama Sid, bir düşün. Bu aşk değil, delilik. Open Subtitles لكن سيد , فكر جيدا هذا ليس حبا , إنه جنون
    İlk görüşte aşık oldu ve aşk nehrine yuvarlandı. Open Subtitles لقد كان حبا من أول نظرة وسقطت في نهر الحب
    Benim için hissettiklerin de aşk değil. Bu minnettarlık. Open Subtitles هذا لا يعتبر حبا ً و شعورك تجاهي ليس حبا ً أيضا ً
    "...kanaryalarıyla derin ve özel bir sevgi geliştirdi..." Open Subtitles فإنه نمّى حبا عميقا يتسم بالخصوصية لعصافيره من الكناري،
    Herkesin sadece bir kez aşkı bulabileceğine inanıyorum. Open Subtitles أؤمن أن كل واحد منا ينال حبا حقيقيا واحدا
    Ben o zamanlar 19.5 olmalıyım, ilk görüşte aşktı. TED لابد أنني كنت وقتها في التاسعة عشرة والنصف، وكان حبا من النظرة الأولى.
    Hiçbir oğul sizi benden fazla sevemezdi. Open Subtitles الجداره و العظمه أكثر من باقى الرجال لا يوجد إبن نال حبا منك مثلى
    "Bu gece, eskimeyen, çok sevilen klasik..." Open Subtitles الليلة نقدم لكم الأكثر حبا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus