"حتى إذا" - Traduction Arabe en Turc

    • olsa bile
        
    • bile olsa
        
    • olsam bile
        
    • Yani eğer
        
    • olsan bile
        
    • onu bile
        
    • etse bile
        
    • olsak bile
        
    • gelse bile
        
    • olsa da
        
    • Böylece
        
    • bile mi
        
    • kalsam bile
        
    • olmadığını bile
        
    Bizi takip etmiş olsa bile elinden ne gelir ki? Open Subtitles حتى إذا كان يتبعنا ، ماذا بوسعه أن يفعل ؟
    Frost haklı olsa bile, gerçekten seninle ilgilendiğini düşünüyor musun? Open Subtitles حتى إذا كان فروست محق هل تعتقدي بأنه سيهتم بك؟
    Soğuk algınlığı bile olsa yaşını göz önüne almalısın. Birkaç gün dinlen. Open Subtitles يجب أن تراعي عُمرك، حتى إذا كانت مُجرد إنفلونزا، إستريح لبضعة أيام
    Sonunda bunu yapacak olsam bile, burada eğitim almam daha iyi olmaz mı her yanım galeriler, kütüphaneler ve tiyatrolarla doluyken? Open Subtitles ولكن حتى إذا فعلت هذا في النهاية ألن يكون ممتازاً أن أدرس هنا بوجود المعارض والمكتبات والمسارح في كل مكان حولي؟
    Onunla iletişim yasak olan insanlar, Yani eğer gerçekten iseniz Open Subtitles الناس التي لا يجوز له الاتصال، حتى إذا كنت حقا
    Fakat sinirli olsan bile, sen de beni anlayamaz mısın? Open Subtitles ولكن حتى إذا غضبتي , من المفترض ان تفهمي ايضاً؟
    Boş bir adamım olsa bile böyle saçma bir görevi kim ister ki? Open Subtitles حتى إذا كان عندي رجل إضافي يريد مثل هذه المهمة ، هذاكلام فارغ؟
    İlerleyişleri başarılı olsa bile daha farklı bir acı sonla bitireceğim. Open Subtitles حتى إذا نجح التقدّم سأنتهي الى مزيد من الأوضاع الصعبة أخرى
    İlerleyişleri başarılı olsa bile daha farklı bir acı sonla bitireceğim. Open Subtitles حتى إذا نجح التقدّم سأنتهي الى مزيد من الأوضاع الصعبة أخرى
    Gayri meşru çocukta olsa bile Sol Göz'ü korumak biz cadıların görevidir. Open Subtitles إنها مهمتنا نحنُ الساحرات لحماية العين اليسرى حتى إذا أمتلكتها الطفلة المحرمة
    Arılar duvarın dışından polen topluyor olsa bile bunun olmaması gerekir. Open Subtitles حتى إذا قام النحل بنقل حبوب لقاح من مكان خارج الاسوار
    Eski dostun olsa bile, ipler benim elimde. Open Subtitles حتى إذا هو زميل كبير لك، ما زلت أدير الأعمال
    Worshipful Company of Fishmongers'in bir üyesi bile olsa umurumda değil. Open Subtitles لا أكترث حتى إذا كان عضو فى شركة باعة السمك المبجلة
    Benimle çok açık konuşman şart, bu son sefer bile olsa. Open Subtitles يجب أن تكوني صادقه معي. حتى إذا كان هذا لآخر مره.
    Ayrıca, biliyor musun, eğer bu Billy olayını kaldırabilecek kadar olgun olsam bile, kaldırmak istemiyorum. Open Subtitles حتى إذا أنا كُنْتُ بالغَ بما فيه الكفاية للمُعَالَجَة هذا شيءِ بيلي، أنا لا أُريدُ إلى. أنا لا أُريدُ لِكي أكُونَ.
    Evet, Yani eğer birisi bizim esnafı tekrar kontrol ederse, hepsini orada hallettik. Open Subtitles نعم، حتى إذا اراد أي شخص التحقق من الصفقات، فهي لدينا مسجلة هنا
    Senin zamanın geçti, ihtiyar, ...söylediğin kişi olsan bile. Open Subtitles يومك إنتهى،ايها الرجل عجوز. حتى إذا كنت من تقول بأنّك هو . شخصيا أعتقد أنت مزيف
    Yani yarın da böyle mi hissedeceğim onu bile bilmiyorum. Open Subtitles أعني، أنا لا أعلم حتى إذا كنت سأشعر هكذا غداً
    Wudan onu kabul etse bile kocası itiraz edebilir. Open Subtitles حتى إذا وادن يَقْبلُها، زوجها قَدْ يُعارضُ.
    Dünya'ya doğru bir rota çizmiş olsak bile, maksimum ışık-altı hızında yıllar sürecek. Open Subtitles حتى إذا سلكنا طريق للأرض بإستعمال دفعة الضوء الثانوية القصوى سوف تاخذ سنين
    Hayatta kalmak için ne gerekiyorsa yapacaklardır, bu başka insanlara zarar vermek anlamına gelse bile. TED سيفعلون كل شئ من أجل البقاء، حتى إذا كان ذلك يعني تقويض أناس آخرين.
    Bu nedenle, biraz sıradışı olsa da, davranışınızın bir açıklaması olduğuna eminim. Open Subtitles لذا أعتقد أن فعلتك لها تفسير .. حتى إذا بدت غير عاديه.
    Aşılama hazır olmadan önce virüs resmen sona erse bile mevsime bağlı olarak yeniden ortaya çıkabilir, Böylece aşılar insanları korumaya devam edecektir. TED حتى إذا انتهت الجائحة رسميًا قبل ابتكار لقاح، قد يظهر الفيروس ثانيةً موسميًا، لذلك ستمد اللقاحات الناس بالمناعة.
    Seni ilk gördüğü andan itibaren kalbi senin için atsa bile mi? Open Subtitles حتى إذا هو مَعْبُودُ أنت مِنْ اليومِ وَضعَ العيونَ عليك؟
    Evlenmek zorunda kalsam bile... Open Subtitles لإحضر فتاةٌ لفيلمي، حتى إذا إضطررت للزواج بواحدةً
    Hayatta olup olmadığını bile bilmediğin birini bulmak için neden bu kadar uğraşıyorsun? Open Subtitles لماذا تحاولين جاهدة لتجدي شخصاً لا تعرفين حتى إذا كان حياً أو ميتاً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus