"حرقت" - Traduction Arabe en Turc

    • yaktım
        
    • yaktın
        
    • yaktı
        
    • yandı
        
    • yakıp
        
    • ateşe
        
    • yakmış
        
    • yakılmış
        
    • yaktınız
        
    • yakmıştım
        
    • yanık
        
    • yanmış
        
    • yakarak
        
    • yakıldı
        
    • yakmıştı
        
    7 yaşında, köpeklerini yaktım ve bir daha davet edilmedim. Open Subtitles عندما كنت في الـ7 من عمرى حرقت كلبهم ولم يدعوني مرة اخرى
    Çünkü bütün elektronik postaları yaktım, paltonun astarına gizlenmiş ikinci kopyalar da dahil olmak üzere. Open Subtitles عشان انا حرقت كل الرسائل حتى النسخه اللى كنتي مخبياها
    Tüm yiyecekleri, gölgeyi ve romu yaktın. Open Subtitles لقد حرقت الطعام كله والروم والنخيل التي تظللنا
    Benden daha fazla saç yaktı. Ve ben birazcık yakmıştım. Open Subtitles لقد حرقت أشعر أكثر مني بكثير وقد حرقت أنا كمية جيدة
    Yangın çok çabuk yayıldı. Her şey yandı. - Dr. Laughton'a ne oldu? Open Subtitles كان يقوم ببعض التجارب الغريبة، لم تكن نار عادية بل حرقت المنطقة كلها
    Beni yakıp, sonrada gömmüşsün gibi olacak, aynı teypte söylediğin gibi. Open Subtitles ولا تنسي البنزين سيبدو الأمر وكأنك حرقت و دفنت جسدي كما قلت بالضبط في الشريط المسجّل
    Ayrıca mezun olduğum an ceketimi ve kravatımı ateşe verdim. Open Subtitles ولقد حرقت السترة وربطة العنق في الدقيقة التي تخرجت بها
    Bak elimi sigarayla yaktım, sigara içmemek için ama hâla içiyorum. Open Subtitles انظر مولانا، حرقت يدي بالسجائر مرات عديدة لكنني مازلت أدخن
    Bugünse kalktım ve ızgaraya bastım ve ayağımı biraz yaktım sanırım. Open Subtitles استيقظت اليوم و دهست الشواية و حرقت قدمي
    Senaryomu yaktım, ama yazdığım bir sahne vardı. Open Subtitles لقد حرقت السيناريو لكن كان هناك هذا المشهدِ الذى كُنْتُ أَكْتبه
    Dün gece, korluğumu yaktım. Yani, onu yakıp kül ettim. Open Subtitles الليلة الماضيه حرقت الفزاعه أعني أحرقتها حتى أصبحت رماد
    Bir gece amansız bir keder içindeyken tüm eski sahne dekorlarını ve kostümleri yaktım. Open Subtitles ذات ليلة، وبدافع اليأس المرير، حرقت كل معداتي وأزيائي
    Çok geç dahi çocuk. Levhasını yaktın çoktan. Open Subtitles فات الوقت أيها العبقري لقد حرقت الشريحة بالفعل
    Ve dönüşte yaklaşık 1,000 kalori yaktın, ve şubemiz yarışmayı kazanmaya bir adım daha yaklaştı. Open Subtitles وقد حرقت أكثر من 1000 وحدة حرارية في هذا الوقت و بالتالي أصبح هذا الفرع أقرب قليلا للفوز بهذه المسابقة
    O darbe tüm devreleri yaktı. Open Subtitles تلك النبضة حرقت على كل الدوائر الكهربائية
    İşte, asıl sorun bu? Sorun, sana söylediklerim doğruydu. Banneker'ın tüm yazıları 150 yıl önce bir yangında yandı. Open Subtitles رايت , هنالك المشكلة هي ما قلت لك قبل 150 كان صحيحا كا من ورق بينيكر حرقت منذ سنة
    Ben de biraz benzin bulup çiçeklerini ateşe verdim. Open Subtitles حسنا، حصلت على بعض البنزين و حرقت مشاتل زهوره
    Ateşler, içerideki değerli eşyaların nerdeyse hepsini yakmış. Open Subtitles النار القريبة حرقت كل شيئ ذات قيمة بالداخل
    Alt yapılar çökmüş, hastaneler yakılmış, tıbbi malzemeler askerler tarafından çalınıp duruyor ve ilâçlara erişim olmaması... Open Subtitles لتعزيز البنية التحتية. بل حرقت الكثير من المستشفيات، والكثير من المعدات الطبية سُرقت من قبل الجيش.
    Siz de evi sigorta parası almak için yaktınız. Open Subtitles حرقت المنزل للحصول على مال التأمين.
    Son fotoğrafını da yakmıştım. Çünkü buna bir daha ihtiyacım olmayacağını söylemiştim. Open Subtitles حرقت آخر صورة ملكتها له، لأنّي قلتُ إني لن أحتاجها بعد الآن
    Bileğindeki elektromanyetik yanık. Open Subtitles هذه هي الكهرومغناطيسية التي حرقت معصمك
    - Karmaşık bir konu olduğunu söyledi ve kaldığı koruyucu evinde çıkan açıklanamayan bir yangında kayıtlar yanmış. Open Subtitles قالت ان ذلك معقد كثيرا وان السجلات قد حرقت في حريق فجائي في منزل الرعاية
    Aslında burada gerçekleşen şey alevin alkol ve hava moleküllerinin karışımını yakarak cam kabın içinde baştan sona kadar ilerlemesiydi.. TED ما حدث هو أن الشعلة انتقلت عبر الوعاء الزجاجي من الأعلى إلى الأسفل، و حرقت خليط الجزيئات في الهواء والكحول.
    *Adolf Hitler öldü. Kendini vurdu ve cesedi de yakıldı. Open Subtitles أدولف هتلر مات، أطلق النار على نفسه وجثته حرقت
    Benim sonuncu her şeyimi yakmıştı. Open Subtitles حبيبتي السابقة حرقت كل حاجياتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus