"حمايتك" - Traduction Arabe en Turc

    • korumaya
        
    • korumak
        
    • koruyamam
        
    • koruyabilirim
        
    • korumana
        
    • güvenliğin
        
    • koruyabiliriz
        
    • koruman
        
    • koruyamaz
        
    • koruyabilir
        
    • koruma
        
    • korumam
        
    • korurum
        
    • koruyabilecek
        
    • koruyacak
        
    Ve seni hiç de iyi olmayan arkadaşlarımdan birinden korumaya çalışıyordum. Open Subtitles و قد كنت أحاول فحسب حمايتك من واحدة من أسوأ صديقاتى
    Charles, lütfen dinle beni! Ben sadece seni korumaya çalışıyorum. Open Subtitles تشارلز، أرجوك استمع إلي أنا أحاول حمايتك فحسب
    Ayrıca KGB seni kaçırmasın diye, seni korumak için. Sakin ol dostum. Open Subtitles ايضا لمنع مخابرات السوفيت من اختطافك انهم من اجل حمايتك استرخ ياصديقي
    Yalan söylediğim için özür dilerim ama seni korumak için söyledim. Open Subtitles انا اسف ان كذبت عليك لكنني فعلت ذلك من اجل حمايتك
    Devam edemezsin ve şu anda seni koruyamam. Sloane'un güvenini kazanamadım. Open Subtitles فى هذه اللحظه,لا أستطيع حمايتك يجب أن أعيد ثقة سلون لى
    Jen, ben bir polisim. Ben bunlarla uğraşıyorum. Seni koruyabilirim. Open Subtitles جين , أنا شرطي ,هذا ما أتعامل معه دائما أستطيع حمايتك.
    Yalnızca seni korumaya çalışıyorum. İlişki kontrolden çıkabilir. Open Subtitles أنا أحاول حمايتك هذا يمكن أن يخرج عن السيطرة
    Majesteleri, sizi korumaya ve hizmet etmeye devam etmek bizim için memnuniyettir. Open Subtitles مولاتي، إنه لمن دواعي سرورنا أن نستمر بخدمتك و حمايتك.
    Seni korumaya çalışıyorum. Ben aranan bir suçluyum. Open Subtitles أنا أحاول حمايتك أنا مجرم مطلوب القبض عليه
    Baban ve ben seni olabildiğince uzun bir süre korumaya çalıştık ama bir gün biz olmayacağız. Open Subtitles حاولت أنا ووالدك حمايتك قدر الإمكان ولكن يوماً ما لن نتواجد لمساندتك
    İnanması zor ama seni korumaya çalışıyordum. Open Subtitles هذا صعب التصديق , ولكنني كنت أحاول حمايتك
    Tabi, oraya çıkıp seni korumak isterken mahvolduğumu söylemek mi? Open Subtitles نعم، مهم الوقوف هناك لأقول أخفقت بعملي محاولة حمايتك ؟
    Efendim, benim işim sizi zarardan korumak ve görüşünüzü net tutmak. Open Subtitles سيدتي، وظيفتي هي حمايتك من الأذى وأبقيك من الجهة العمياء واضحة
    Seni her koşulda korumak istediği için anılarını silmemi istemişti. Open Subtitles أرادت حمايتك مهما كلف الثمن، لذلك طلبت مني محو ذاكرتك.
    Aynı anda hem onu arayıp hem de sizi koruyamam. Open Subtitles لن أستطيع حمايتك و البحث عن الفتاه في نفس الوقت
    Onu müvekkilimden uzak tut. Böyle engeller çıkarırsan seni koruyamam. Open Subtitles أبقها بعيدة عن موكلتي لن استطيع حمايتك ان أثرتهم هكذا
    Yalnızca iş planlarını sormalıydım, böylece seni koruyabilirim. Open Subtitles سبب سؤالي الوحيد عن خطط عملك كيّ يتسنّى لي حمايتك
    Eğer ben, Briseis, buna değersem, beni de korumana al. Open Subtitles ولو كنت انا "بريثس " ذات قيمه خدينى الى حمايتك
    Bu pencereler güvenliğin için kurşun geçirmez yapıldı. Open Subtitles هذه النوافذ تم جعلها مضادة للرصاص من أجل حمايتك
    Seni koruyabiliriz. Open Subtitles نحن لن نضعك في خطر إذا لم نكن قادرين على حمايتك.
    Kardeşini burada, koruman altında istiyorsan benim dediklerimi yapacaksın. Open Subtitles ترغب بوجود شقيقك هنا ،تحت حمايتك ستفعل كما آمرك
    Seni korumak istiyorum. Avukatların koruyamaz. Open Subtitles أريد حمايتك من هؤلاء الرجال محاموك لا يستطيعون فعل ذلك
    - Veya SSR koruyabilir seni. Open Subtitles أو يمكن لوكالة الإحتياط العلمي الإستيراتيجية حمايتك
    Karaborsa vurgunundan pay almak, sana koruma teklif etmek için. Open Subtitles للحصول على نصيب من أموالك القادمة من السوق السوداء لعرض حمايتك
    Yapabildiğini ne kadar çok insan öğrenirse seni korumam o kadar zorlaşır. Open Subtitles كلما كثر الناس الذين يعرفون بقدرتك لما كان أصعب عليّ حمايتك
    Yapabilsem, seni de kralı da korurum. Open Subtitles . إذا كان بأمكاني حمايتك أنتي و الملك ، سأفعل
    Ama ne olursa olsun seni vahşi hayatta koruyabilecek kişinin cazibesi başkadır. Open Subtitles لكن ما زال هناك هذا الجذب البدائية لشخص يمكن حمايتك في البرية.
    Ayrıca sizi gece boyunca koruyacak biri de yok. Open Subtitles بالإضافة إلى أنه لا يوجد أي شخص هنا ليتولى حمايتك ليلاً على أية حال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus