"خطأي" - Traduction Arabe en Turc

    • hatam
        
    • benim suçum
        
    • hatamdı
        
    • suçumdu
        
    • Suç
        
    • yüzümden
        
    • Hata
        
    • suçum mu
        
    • kabahatim
        
    • hatammış
        
    - Marla ilk plan... - Teslim tarihi benim hatam değil. Open Subtitles لكن يا مارلا، ألا تظنين هذا الموعد النهائي لم يكن خطأي
    İlk evlilik: Eşin gizli seks düşkünlüğü. Benim hatam değil. Open Subtitles الزواج الأول , تبين أن زوجتي شاذة , ليس خطأي
    Bak gerçekten benim hatam değildi. Arabayı bir arkdaştan ödünç aldık. Open Subtitles أنظر ان ذلك فعلاً ، ليس خطأي لقد إستعرناها من صديق
    Ve ayrıca bu benim suçum değil, buna sen izin verdin. Open Subtitles إلى جانب ذلك , هذا ليس خطأي أنت من سمح بهذا
    Ama o durumda olmaları en başta benim suçum tabii ki. Open Subtitles لكن بالطبع كان خطأي من البداية أن وضعتهم في ذلك الموقف
    Biliyorsun. Bunu yapmasan da olur. Tüm bu olanlar benim hatamdı. Open Subtitles تعلم , أنت لست مضطراً لهذا , كل شيء كان خطأي
    İnsanlara kendi hayatlarını kontrol edemeyeceklerni söyleyemezsin ki param yok, evim yok ve de bunların hiç biri benim hatam değil. Open Subtitles أنت لا تستطيع إخبار الناس بإنّهم ما عندهم سيطرة على حياتهم بأنّني ليس لي مال، لا بيت، وهو حتّى ليس خطأي.
    Sen ciddi Eğer, bu benim hatam yok inanmıyor musun? Open Subtitles لا تعتقدين حقاً أن هذا خطأي ، أليس كذلك ؟
    Hayır. Bu benim hatam değil. Duygularım varsa ne yapayım? Open Subtitles كلا ، ليس خطأي لو أني اصبح لدي تلك المشاعر
    Ayrıca hepsi benim hatam. Benim yüzümden onu otobandan kazıdılar. Open Subtitles وكل هذا خطأي لقد قُتلت على الطريق السريع من أجلي
    -İyi de bu benim hatam değil. Kumsalda bana bağırma! Open Subtitles ان هذا ليس خطأي لا تصرخ فى وجهى على الشاطيء
    - Affedersin. Hepsi benim hatam. - Seni buna sürüklememeliydim. Open Subtitles آسفه الأمر برمته خطأي أنا ماكان عليّ أن أقوم بجركِ
    Benim hatam. Bakıcılık işini kaybettin ve ben kendimi berbat hissediyorum. Open Subtitles انه خطأي , لقد فقدتي وظيفتة مجالسة الاطفال وانا اشعر بالسوء
    Peach, hepsi benim hatam. Lütfen Max'i geri işe al. Open Subtitles بيتش , كل هذا خطأي , ارجوكي اعيدي لماكس وظيفتها
    Bu gezegende etten başka güzel yiyecek olmaması benim suçum değil! Open Subtitles ليس خطأي أنه لاشيء أفضل للأكل على هذا الكوكب إلا اللحم
    Hepsi benim suçum. Tek başıma yaptım. Uyuşturucu satıcısı olan benim. Open Subtitles كل هذا خطأي أنا من فعل هذا أنا مروج المخدرات هنا
    Dün gece eve gelmemesinin benim suçum olduğunu mu düşünüyorsun? Open Subtitles هل تعتقد أنه خطأي أنها لم تعُد للبيت ليلة أمس؟
    Senin işinle ilgili her şeyi duymayı istemek benim hatamdı. Open Subtitles أنه خطأي أنني أردت أن أسمع كل شيء عن وظيفتك
    Ölümünden günler sonra hep şunu düşündüm durdum belki de benim hatamdı, yine de, ne yapıp etti saygımı kaybetmeyi başardı. Open Subtitles بعد أيام من موتها ... ظللت أفكر ربما كان هذا خطأي في نهاية المطاف و إنها فعلت ما فعلته وفقدت احترامي
    Tetiği belki Koruma İdaresi çekmiş olabilir ama ölümü benim suçumdu. Open Subtitles قد يكون الظابط من ضغط على الزناد لكنه خطأي انها ماتت
    - Mutlu olmanı istiyorum. - Senin suçun değil. Suç bende. Open Subtitles انا فقط اردتك ان تكوني سعيده انه ليس خطائك بل خطأي
    Artık bursu kazanamayacak çünkü oraya vaktinde yetişemez ve hepsi benim yüzümden. Open Subtitles لأن مستحيل ان تصل الى هناك في الميعاد, و هذا كله خطأي
    Bazen, yıllarca burada kalmasına izin vermenin büyük Hata olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles بعض الأوقات أفكر أن بقائه هنا كل هذهِ السنين كان خطأي
    Uzun zaman önce kızağa çekilmen benim suçum mu? Open Subtitles اذن هو خطأي أنك صدرت أوامر تقاعدك من فترة.
    Korkarım bunlar benim kabahatim. İyi bir manken olacağını düşündüm. Open Subtitles أخشى أن يكون هذا خطأي لقد ظننت أنّكِ ستكونين عارضة جيّدة
    Özellikle bütün bunlar bir şekilde benim hatammış gibi hissettiğim için. Open Subtitles خصوصاً لأنني أعتقد أن كل هذا الشيء . خطأي بشكل جزئي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus