"درست" - Traduction Arabe en Turc

    • Durst
        
    • okudum
        
    • çalıştım
        
    • inceledim
        
    • okudun
        
    • çalıştın
        
    • ders
        
    • eğitimi
        
    • gittim
        
    • okudu
        
    • okumuş
        
    • çalışmıştım
        
    • dersi
        
    • eğitim
        
    • okumuştum
        
    Bence o katledildi... ve bunu yapan Bob Durst. Open Subtitles .. أعتقد أن هناك من قتلها وأعتقد أنه كان بوب درست
    ROBERT Durst'ÜN O ZAMANKİ EŞİ. Open Subtitles {ديبرا لي شارنتان} {زوجة روبرت درست الحالية}
    Bir sürü öğretmenle oyun yazımı üzerine çalıştım. Her kitabı okudum. Open Subtitles لقد درست كتابة المسرحيات مع كل معلم و قرأت كل الكتب
    Üniversitede gerçekten çok çalıştım ve üniversitemdeki çok az sayıda kadın bilgisayar bilimi mezunu arasında olmaktan gurur duydum. TED انا درست بجد شديد في الكليه , وكنت متفائله بكوني واحده من خريجين علم الكمبيوتر النساء الاقلاء في كليتي
    Ben de bölge planını inceledim ve bazı hazırlıklar yaptım. Open Subtitles جيد . لقد درست الخطة كاملة وهناك عدة عيوب بها
    Basit nedenler, Wallace. Sen, Tarih okudun, bu yüzden ne demeye çalıştığımı anlamışsındır. Open Subtitles الأسباب الخارجية، والاس .انت درست التاريخ لذلك تعني ما اقصده
    Robert Durst için yapılan aramada, bir avukat ondan teslim olmasını istedi. Open Subtitles .. (ضمن عملية البحث عن (روبرت درست المحامي يطلب منه تسليم نفسه
    Kathleen Durst'ün 20 yıl önce ortadan kaybolması aktif olarak soruşturduğumuz bir dosyadır. Open Subtitles اختفاء (كاثلين درست) قبل ٢٠ عاما .. قضية لا زال التحقيق جارٍ فيها
    Robert Durst adında bir adam vardı oldukça varlıklı bri gayrimenkul ailesindendi Open Subtitles ..(كان هناك رجل اسمه (روبرت درست .. جاء من عائلة غنية للغاية
    Kathleen Durst hakkında... en fazla bilgiye sahip olan kişi kesinlikle oydu. Open Subtitles هو في الحقيقة الشخص الذي لديه معظم المعلومات عن (كاثين درست )
    Hukuk fakültesinde bir yıl okudum. 10 yıl hapis yatmak gibi geldi. Open Subtitles درست لمدة عام في كلية الحقوق شعرت أنهم عشرة أعوام في السجن
    Hayır, ama 20 yıl tıp okudum. Okulu çok seviyorum. Open Subtitles لا ، لكن درست الطب لمدة عشرين عاما أحب الجامعة
    Her ikisini de doktora seviyesinde okudum. TED حيث درست كلا الاختصاصين ضمن دراساتي العليا
    Uzun yıllar Swami Satchidananda adlı bir öğretmenle yoga çalıştım, TED لقد درست اليوغا لسنوات عديدة مع مدرس يُدعى سوامي ستشيدنايدي
    Onları inceledim onlara hayran oldum, onlar hakkında yazdım ama belli mesafeyi koruyorum. Open Subtitles لقد درست هذه الأشياء وقد عشقتهم وكتبت عنهم لكني أبقى بعيدا بعض الشئ
    Yapı markette mi tıp okudun sen? Open Subtitles اذا لقد درست الطب في مستودع منزلي , صحيح ؟
    - Ama yıllarca yaşlı adamla birlikte çalıştın. - Ben doktor değilim. Open Subtitles لكنك درست مع الرجل العجوز لسنوات أنا لست طبيب
    Orada ders verirdim. Ben fobiler konusunda uzmanlaşmış, psikoloji profesörüydüm. Open Subtitles لقد درست هناك وكنت أستاذاً بالفيزيولوجيا وتخصصت بما يدعى الفوبيا
    - Böylece jeoloji eğitimi aldım. - Sonra ne oldu? Open Subtitles لذا درست بالكلية علم طبقات الأرض وبعد ذلك ماذا حدث؟
    Çocukluğumda altıncı sınıfa kadar Georgia, Atlanta'daki bir Montessori okuluna gittim. TED عندما كنت طفلاً، فالواقع درست في مدرسة مونتيسوري حتى الصف السادس في اتلانتا، جورجيا.
    Arapça olarak bilim ve matematik okudu. TED وقد درست العلوم والرياضيات باللغة العربية
    Londra da büyüyüp okumuş ve Londralılar biraz farklıdır. Open Subtitles لقد درست ونشأت فى لندن اللندنيون مختلفون عنا
    Ve Corvis'te bu vardı. Daha önce bu fenomen üzerine çalışmıştım. Open Subtitles كورفس لديه ذلك، درست هذه الظاهرة من قبل.
    Çünkü o zamanlarda Paris XI'de matematik tarihi dersi veriyordum. Open Subtitles لأن في ذلك الوقت ، درست تاريخ الرياضيات في باريس
    Klarnet üzerine eğitim aldım. Ama sorunlar çıktı ve bırakmak zorunda kaldım. Open Subtitles لقد درست آلة الكلارينيت و لكن حدثت مشاكل وكان علي أن أتركها
    Ben tababet mektebini burada okumuştum lakin Emma'nın ilk gelişi. Open Subtitles لقد درست الطب هنا لكن هذه اول زيارة لـ إيما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus